Abap 如何翻译网页动态按钮?

Abap 如何翻译网页动态按钮?,abap,webdynpro,Abap,Webdynpro,我有以下我想翻译的按钮:(用黄色突出显示) 翻译在事务SOTR_EDIT(对于DE、EN和ES)中维护,但是如果我登录到EN/ES,我仍然可以在DE中看到文本 此按钮与其他按钮(已正确翻译)之间的唯一区别是分配给它们的包 这是否相关?我应该在哪里查看更多信息?在ST05/ST12记录道中,我没有找到任何相关数据 第一点。检查您是否正在处理您想要处理的文本。在不同的包中可以有多个同名文本。全部检查 第二。转到translation workbench(SE63tcode)并通过包名+通配符获取

我有以下我想翻译的按钮:(用黄色突出显示)

翻译在事务
SOTR_EDIT
(对于DE、EN和ES)中维护,但是如果我登录到EN/ES,我仍然可以在DE中看到文本

此按钮与其他按钮(已正确翻译)之间的唯一区别是分配给它们的包


这是否相关?我应该在哪里查看更多信息?在ST05/ST12记录道中,我没有找到任何相关数据

第一点。检查您是否正在处理您想要处理的文本。在不同的包中可以有多个同名文本。全部检查

第二。转到translation workbench(
SE63
tcode)并通过包名+通配符获取所有文本来搜索文本

按概念查找您的文本,您可以从
SOTR\u EDIT
中获取,并检查它是否真的翻译过

如果有像这里这样的红色,那么翻译就会丢失


可能会重置OTR缓冲区(从SAP GUI命令字段,输入
/$OTR
)。如果不起作用,重置ICM缓存(事务代码
SMICM
>菜单转到>HTTP插件>服务器缓存>全局无效)尝试了OTR缓冲区和ICM缓存重置,但问题仍然存在。1)文本“Sammelaviseirung exportieren”是SOTR_编辑中唯一的文本(因此我无法将其与另一个包中的文本混淆)。2) 我检查了SE63,翻译没有丢失。然而,我在SE63中编辑了文本,但在UI中仍然看到了原始文本。我现在必须检查按钮文本是否在代码中被覆盖,甚至从一开始就是硬编码的。显然,文本是在退出后的方法中硬编码的。但是有了提供的信息,我能够在SE63中编辑文本,并且发现SOTR_编辑文本甚至没有被使用。所以,非常感谢你的帮助。