Localization 使用gettext与为每个语言环境使用单独的动态库相比,有哪些优点和缺点?

Localization 使用gettext与为每个语言环境使用单独的动态库相比,有哪些优点和缺点?,localization,translation,gettext,Localization,Translation,Gettext,我与另一位SO用户讨论了它的功能及其局限性。他认为gettext“有缺陷”,不适合其他语言的惯用输出,正确的方法是“为每个语言环境编写一个单独的DLL/类”。我认为这需要一个单独的问题,那么,对于每个语言环境,使用gettext与使用单独的动态库相比,有哪些优点和缺点呢?我真的不知道单独的动态库会做什么 本地化的问题通常不在于gettext,而在于实现和翻译 例如,如果你有这样的文本:“我有”+I+“汽车”,那么很难翻译好。 但这不是一个gettext问题 在回答您关于动态库的问题时,据我所知,

我与另一位SO用户讨论了它的功能及其局限性。他认为gettext“有缺陷”,不适合其他语言的惯用输出,正确的方法是“为每个语言环境编写一个单独的DLL/类”。我认为这需要一个单独的问题,那么,对于每个语言环境,使用gettext与使用单独的动态库相比,有哪些优点和缺点呢?

我真的不知道单独的动态库会做什么

本地化的问题通常不在于gettext,而在于实现和翻译

例如,如果你有这样的文本:“我有”+I+“汽车”,那么很难翻译好。

但这不是一个gettext问题

在回答您关于动态库的问题时,据我所知,可以为每种语言/区域设置创建一个带有翻译字符串等的源代码变体,并根据当前区域设置将其编译为单独的动态库。就我个人而言,我认为这是一种维护负担,没有任何好处。如果你问我,那听起来像是一场噩梦。我在一家翻译公司工作,在我6年的工作中从未见过这种情况。我在一家翻译公司工作。我们只为内部开发工具,它们是用.NET开发的。但从经验来看,gettext相当强大。还支持多种复数形式。