Android 安卓翻译编辑器中国家和地区翻译的区别是什么

Android 安卓翻译编辑器中国家和地区翻译的区别是什么,android,android-studio,translation,translation-editor,Android,Android Studio,Translation,Translation Editor,我目前正在通过android studio的嵌入式翻译编辑器翻译我的android应用程序。在locale菜单中,我可以选择一种通用语言或连接到特定国家/地区的语言/方言。例如德语(de)或德语(de)在奥地利(at)或德语(de)在比利时(Be)等。。 如果我想联系所有西班牙语国家的用户,在我的values es文件夹中添加一个通用西班牙语区域设置就足够了,还是应该为每个西班牙语国家创建一个西班牙语区域设置?第二个选项对我来说没有意义,特别是因为应用程序没有那么复杂,它必须支持方言或变体。在项

我目前正在通过android studio的嵌入式翻译编辑器翻译我的android应用程序。在locale菜单中,我可以选择一种通用语言或连接到特定国家/地区的语言/方言。例如德语(de)或德语(de)在奥地利(at)或德语(de)在比利时(Be)等。。
如果我想联系所有西班牙语国家的用户,在我的values es文件夹中添加一个通用西班牙语区域设置就足够了,还是应该为每个西班牙语国家创建一个西班牙语区域设置?第二个选项对我来说没有意义,特别是因为应用程序没有那么复杂,它必须支持方言或变体。

项目的左侧,选择选项
项目文件
,这样就可以看到当前项目的目录结构

res
目录下,有一个文件夹
values…
用于每个所需的语言和国家/地区组合,每个文件夹中都有一个创建的
strings.xml
文件。该文件应包含以相关语言翻译的所有单词

最简单的方法是首先用西班牙语创建一个通用文件:它将是
values es
文件夹(通过右键单击
res
目录选项,然后单击
new
Android资源目录
并选择西班牙语来创建)

创建一个新的空
strings.xml
文件后,在这个新文件夹(
value es
)下创建,在新文件夹中用鼠标右键单击,选择选项
new
Values资源文件
,命名为
strings.xml

此文件将包含应用程序中通用通用结构下的所有单词,这些单词应位于每个
strings.xml
文件中:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <-!--strings-->
</resources>

但是,也有一些例外情况,您需要创建更具体的文件。让我们假设其中一个需要智利应用程序。因此需要创建一个新文件夹。也可以使用
new
Android Resource Director
,并选择西班牙语和智利。新文件夹将在t下命名为
values es rCL
在他的文件夹中,需要使用上述初始内容创建其他空的
Strings.xml

此文件将几乎为空

但是也有例外:
savories
在西班牙是
tapa
,但在智利是
picoteos

如果默认语言为英语,则输入:

strings.xml中的
values
文件夹下: 美味

strings.xml中的
values es
文件夹下: 塔帕斯

strings.xml
中的
values es rCL
文件夹下: 皮科托斯

因此,如果出现
savories
,应用程序将在特定国家搜索(
值es rCL
),如果未找到,则使用语言搜索(
值es
),如果未找到,则使用默认语言搜索(

对于一个普通的单词,如
tap
,只需将单词
grifo
放在西班牙语中,而不用担心智利语
strings.xml


如果有人需要与墨西哥兼容,则需要为该“方言”创建
strings.xml
和文件夹
values mx rMX
.savories的本地翻译是
项目
中的单词
botanas

,在左侧,选择选项
项目文件
,以便查看当前项目的目录结构

res
目录下,有一个文件夹
values…
用于每个所需的语言和国家/地区组合,并且在每个文件夹中创建了一个
strings.xml
文件。该文件应包含以相关语言翻译的所有单词

最简单的方法是首先用西班牙语创建一个通用文件:它将是
values es
文件夹(通过右键单击
res
目录选项,然后单击
new
Android资源目录
并选择西班牙语来创建)

创建一个新的空
strings.xml
文件后,在这个新文件夹(
value es
)下创建,在新文件夹中用鼠标右键单击,选择选项
new
Values资源文件
,命名为
strings.xml

此文件将包含应用程序中通用通用结构下的所有单词,这些单词应位于每个
strings.xml
文件中:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <-!--strings-->
</resources>

但是,也有一些例外情况,您需要创建更具体的文件。让我们假设其中一个需要智利应用程序。因此需要创建一个新文件夹。也可以使用
new
Android Resource Director
,并选择西班牙语和智利。新文件夹将在t下命名为
values es rCL
在他的文件夹中,需要使用上述初始内容创建其他空的
Strings.xml

此文件将几乎为空

但是也有例外:
savories
在西班牙是
tapa
,但在智利是
picoteos

如果默认语言为英语,则输入:

strings.xml中的
values
文件夹下: 美味

strings.xml中的
values es
文件夹下: 塔帕斯

strings.xml
中的
values es rCL
文件夹下: 皮科托斯

因此,如果出现
savories
,应用程序将在特定国家搜索(
值es rCL
),如果未找到,则使用语言搜索(
值es
),如果未找到,则使用默认语言搜索(

对于一个普通的单词,如
tap
,只需在西班牙语中输入单词
grifo
,并加上