Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/3/arrays/12.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Internationalization 用于测试的自动gettext翻译生成器(伪本地化)_Internationalization_Gettext_Django I18n_Pseudolocalization - Fatal编程技术网

Internationalization 用于测试的自动gettext翻译生成器(伪本地化)

Internationalization 用于测试的自动gettext翻译生成器(伪本地化),internationalization,gettext,django-i18n,pseudolocalization,Internationalization,Gettext,Django I18n,Pseudolocalization,我目前正在制作站点i18n。将硬编码字符串标记为可翻译 我想知道是否有任何自动工具可以让我浏览网站,快速查看哪些字符串被标记,哪些仍然没有标记。我看到一些类似的项目试图使用HTML工具突出显示已翻译的字符串,但这在JavaScript中不起作用 所以我认为FаЖCЯILLIC,msgfilter程序可以让你通过任何你想要的程序运行你的翻译。它特别适合GNUsed 例如,要将所有翻译转换为大写(HTML主要不区分大小写,因此应该可以): 应用程序中只有硬编码的字符串才有小写字母 如果你真的想做仿西

我目前正在制作站点i18n。将硬编码字符串标记为可翻译

我想知道是否有任何自动工具可以让我浏览网站,快速查看哪些字符串被标记,哪些仍然没有标记。我看到一些类似的项目试图使用HTML工具突出显示已翻译的字符串,但这在JavaScript中不起作用


所以我认为FаЖCЯILLIC,msgfilter程序可以让你通过任何你想要的程序运行你的翻译。它特别适合GNU
sed

例如,要将所有翻译转换为大写(HTML主要不区分大小写,因此应该可以):

应用程序中只有硬编码的字符串才有小写字母

如果你真的想做仿西里尔文,你只需要编写一个程序或脚本,读取拉丁语并输出,然后将该程序输入到msgfilter而不是sed


如果您的发行版有一个
talkfilters
包,它可能会提供一些在这种特定情况下可能有用的程序。所有这些都应该用作msgfilter过滤器。(我个人最喜欢的是
chef
.Bork-Bork-Bork!)

我自己还没有尝试过,但从翻译工具包中找到了。基于文档(
flipped
unicode
),这看起来正是我想要的工具。

谢谢。我认为这至少解决了一半的问题。遗憾的是,filters/talkfilters不提供Unicode字符串损坏(如blackletter/zalgo/颠倒等),而且
chef
/
pirate
/etc在视觉上不易区分,所以这不完全是我想要的。而且,他们似乎都不关心HTML标记,并且乐于提出
这个好主意。差不多,是的。除了有人认为文本必须对用户大声呼喊的地方,但幸运的是这些地方并不经常出现。谷歌的快速添加:如果您的.po文件(例如django.po)发生了更改,那么您需要编写:
msgfilter-i django.po-o django.po sed-e's/\(.*)/\U\1/“
似乎没有好的工具来实现这一点-没有现成的公开工具。我使用msgfilter和sed进行了一些测试,但目前我使用了Crowdin的伪本地化功能。这两种方法都导致翻译文件部分损坏(一些占位符损坏),但我手工修复了这些文件。
msgfilter -i django.po sed -e 's/\(.*\)/\U\1/'