Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/9/javascript/453.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Javascript Angular2 Meteor Web应用程序的国际化_Javascript_Angular_Meteor_Internationalization_Angular2 Meteor - Fatal编程技术网

Javascript Angular2 Meteor Web应用程序的国际化

Javascript Angular2 Meteor Web应用程序的国际化,javascript,angular,meteor,internationalization,angular2-meteor,Javascript,Angular,Meteor,Internationalization,Angular2 Meteor,我正在用Meteor和Angular2构建一个web应用程序。我需要的应用程序支持4种语言。我的项目基于乌里·戈尔德施泰因的样板 在使用Angular2+Meteor时,建议采用哪种方式实现国际化?我可以推荐该模块,我们正在一些项目的生产中使用它 它易于集成,事务存储在JSON文件中 翻译是运行时的(通过选择器键动态插入) 通过translation管道或translation指令调用Translate 还有其他一些选项在from Angular2 Localization中进行了总结,如下

我正在用Meteor和Angular2构建一个web应用程序。我需要的应用程序支持4种语言。我的项目基于乌里·戈尔德施泰因的样板

在使用Angular2+Meteor时,建议采用哪种方式实现国际化?

我可以推荐该模块,我们正在一些项目的生产中使用它

  • 它易于集成,事务存储在JSON文件中
  • 翻译是运行时的(通过选择器键动态插入)
  • 通过translation管道或translation指令调用Translate
还有其他一些选项在from Angular2 Localization中进行了总结,如下所示

我们还使用本机Angular i18n解决方案,它集成到Angular CLI构建工具中,而且非常易于使用。每个应用程序本地化的重建都有一个主要缺点。这是很好的总结

此外,angular2translate自述还提到了Meteor的使用,因此始终有多个选项可供选择

您可能会阅读我的文章-使用特定于框架的解决方案并不总是最好的选择

我建议您研究更成熟的i18n库——i18next、formatjs、polyglot

此外,你不应该只考虑你必须使用你的代码(I18N)来获得你的应用程序/网站翻译。你也应该考虑这个过程-你将如何解决持续本地化问题,如何跟踪进度


例如,对于翻译管理+系统,您可能会看到它与所有基于json的i18n框架配合得很好……并且提供了比传统系统多得多的功能。

我接受了这个答案,因为目前似乎没有一种明显的方法可以用Angular2+Meteor实现i18n。此外,考虑与使用的技术没有直接关系的问题,例如维护翻译的过程,对我来说似乎是有效的,实际上在我的案例中变得很重要。