Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/8/meteor/3.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Localization I18n/L10n/G11n之间的实际差异是什么?具体来说,每种差异对开发意味着什么?_Localization_Internationalization_Globalization - Fatal编程技术网

Localization I18n/L10n/G11n之间的实际差异是什么?具体来说,每种差异对开发意味着什么?

Localization I18n/L10n/G11n之间的实际差异是什么?具体来说,每种差异对开发意味着什么?,localization,internationalization,globalization,Localization,Internationalization,Globalization,可能重复: I18n/L10n/G11n对我来说都是相同的本地化,但人们一直在区分它们,特别是在公司和市场营销方面,但我不明白,从程序员的角度来看,这三项任务是如何不同的,每项任务背后都有特殊的要求吗?对于这些不涉及全球市场的术语,诚实的程序员对程序员的解释是什么?换句话说,当翻译成开发(编码)软件时,这三个术语背后的本质区别是什么 谢谢 虽然我不打算回答你关于编码影响的问题,但由于缺乏这方面的经验,我想你会发现下面的维基百科文章在区分这三个术语方面有些用处 这里有一篇来自W3C的文章: 他们

可能重复:

I18n/L10n/G11n对我来说都是相同的本地化,但人们一直在区分它们,特别是在公司和市场营销方面,但我不明白,从程序员的角度来看,这三项任务是如何不同的,每项任务背后都有特殊的要求吗?对于这些不涉及全球市场的术语,诚实的程序员对程序员的解释是什么?换句话说,当翻译成开发(编码)软件时,这三个术语背后的本质区别是什么


谢谢

虽然我不打算回答你关于编码影响的问题,但由于缺乏这方面的经验,我想你会发现下面的维基百科文章在区分这三个术语方面有些用处


这里有一篇来自W3C的文章:

他们的简短回答似乎是:

本地化指的是适应 指产品、应用或文件 内容要符合语言、文化的要求 和其他特定的要求 目标市场(“地区”)

国际化是设计与开发的关键 产品、应用的开发 或使用的文档内容 针对目标受众的本地化 在文化、地区或语言上不同

因此,国际化似乎使产品能够本地化到特定的市场。根据W3C,全球化是国际化的另一个术语


就我个人而言,我主要是交替使用它们,但请查看本文,了解每种方法的具体含义。

I18n-国际化-提供某种框架,以便您可以轻松交换字符串、图形、声音和其他资源,并通常处理不同的通信约定

L10n-本地化-创建一组字符串、图形、声音等的过程,以便您可以针对特定的国籍、语言或地区

G11n-全球化-执行国际化和本地化步骤:)

有许多方法和框架支持这些过程中的“字符串”部分,它们通常涉及使用unicode。其他部分通常通过创建包含大量图形和声音的资源文件来处理。根据您使用的框架,字符串也可能存储在这里。我发现它有一个极好的系统来处理I18n的字符串。

我不知道“G”这个,但对我来说:

  • I18n意味着这是可以做到的
  • L10n表示已经完成

想想麦当劳吧(请容忍我)

麦当劳之所以国际化,是因为它可以本地化。你不可能轻易地本地化,比如说,一家美国国旗店,除非你扩大你的公司,生产所有国家的国旗

麦当劳是本地化的,因为当你去日本的麦当劳时,那里的食物与美国的非常不同,而且都是用日语写的。这意味着他们已经将产品调整为日本的语言和文化


对我来说,本地化就是为不同的文化生产特定的产品。例如:和。他们都是谷歌。一个是美国(或通用),一个是新西兰。他们都是用英语写的。。。但它们都局限于各自受众的文化


这有意义吗?

i18n主要是一项软件工程工作;你必须处理代码。最简单的概念是将硬代码字符串移出源代码,以减少转换用户看到的字符串和将其作为资源文件或数据库值或其他内容(取决于您选择的i18n框架)移回之间的交互。在i18n中,您需要处理逻辑、UI、数据库、从左到右的脚本等,以便获得与语言环境(语言/国家)特性非常正交的代码库。您可能有策略来处理特定于某个国家的业务逻辑(即税收)。您可能会处理格式化简单项目,如日期/时间、货币等,也可能处理复杂项目(地址、英制日历),这可能需要在数据库、逻辑、UI等方面进行一些设计。这取决于您的目标地区

L10n应该在以后才出现,而不是软件工程师的工作。在大多数情况下,这部分工作是由“本地化”公司和翻译人员完成的

i18n和L10n都是G11n战略的必要组成部分。规划、QA等需要考虑双方,因为从一个世界到另一个世界存在集成问题


希望有帮助。

我有一个国际化的产品。没有进行翻译,但是字符串都是外部化的,因此如果我们希望将产品本地化到特定国家,我们可以翻译文件,对产品进行测试,并将其在该国本地使用

目前,完全国际化的产品都是英文的,但编码都完成了。如果有人试图签入不合适的代码,那么审阅者可以正确地拒绝它,理由是它没有国际化,并且会使产品无法完全本地化


但由于没有进行任何测试,因此它还没有完全国际化

根据我的实际经验:

I18N:假设您的操作系统是英语(美国),您只需将操作系统语言更改为日语/汉语,即可安装支持日语/汉语的应用程序

L10N:您的操作系统必须与应用程序位于同一语言环境中。例如,在日语操作系统上,您可以安装支持日语的应用程序。在这里,所有内容都将位于同一语言环境中

G11N:这是一家命名公司