Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/1/typo3/2.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
如何在TYPO3 8.7翻译向导中禁用内容的翻译选项?_Typo3 - Fatal编程技术网

如何在TYPO3 8.7翻译向导中禁用内容的翻译选项?

如何在TYPO3 8.7翻译向导中禁用内容的翻译选项?,typo3,Typo3,在TYPO3 8.7中,您可以选择是要翻译还是复制内容元素。如何在向导的第一步中禁用“translate”选项 在当前项目中,客户只希望有复制的可能性 从版本9开始,Core本身就支持这一点,因此目前8.x中没有Core-wise解决方案 但是:您可以通过XClassing PageLayoutView.php编写一个支持与v9相同配置参数的扩展。请注意,这引入了配置这些按钮的可能性。从版本9开始,Core本身就支持此功能,因此目前在8.x中没有Core-wise解决方案 但是:您可以通过XCl

在TYPO3 8.7中,您可以选择是要翻译还是复制内容元素。如何在向导的第一步中禁用“translate”选项

在当前项目中,客户只希望有复制的可能性


从版本9开始,Core本身就支持这一点,因此目前8.x中没有Core-wise解决方案


但是:您可以通过XClassing PageLayoutView.php编写一个支持与v9相同配置参数的扩展。请注意,这引入了配置这些按钮的可能性。

从版本9开始,Core本身就支持此功能,因此目前在8.x中没有Core-wise解决方案


但是:您可以通过XClassing PageLayoutView.php编写一个支持与v9相同配置参数的扩展。请注意,这引入了配置这些按钮的可能性。

根据Andreas Fernandez的提示,我能够通过对该方法进行xclassing,将功能从TYPO3 9.x向后移植到8.7.x

我把所有的东西都归纳成一个要点:

根据Andreas Fernandez的提示,我能够通过对方法进行xclassing,将功能从TYPO3 9.x反向移植到8.7.x

我把所有的东西都归纳成一个要点:

我只是在使用基于css的解决方案

只需将以下内容添加到“ext_tables.php”

然后在“EXT:myext/Resources/Public/Backend/”中创建一个包含以下内容的文件“mycss.css”:

[data-slide="localize-choose-action"] > div > div:first-child {display: none;}
就这样


我只是在使用基于css的解决方案

只需将以下内容添加到“ext_tables.php”

然后在“EXT:myext/Resources/Public/Backend/”中创建一个包含以下内容的文件“mycss.css”:

[data-slide="localize-choose-action"] > div > div:first-child {display: none;}
就这样


谢谢你的提示!我担心没有解决办法。我现在选择XClassing解决方案。所以在8.7LTS中没有合理的翻译功能的核心选项?似乎对话框对于sys_page_overlay config和对话框中可用的两个按钮没有多大意义。我很困惑。问题是,这种行为可能并且允许在页面和语言的组合中有所不同。默认行为——特别是在使用本地化管理器扩展时——将所有内容“转换”为所谓的“连接”模式,而将内容复制到“自由”模式则是例外。尽管如此,在某些情况下,根据您的首选模式,您仍然需要某种语言或页面的其他模式,因为他们可能会使用特殊的附加内容(用于连接模式)或自动翻译(用于免费模式)。感谢您的回复@Joey!一般的概念似乎非常有用和合乎逻辑,但我不明白如何在现实世界中使用当前的LTS版本。我的主要问题是,当我使用
config.sys\u language\u overlay=1
时,复制模式将不起作用,但如果我禁用它,翻译模式将不起作用。你能解释一下如何配置TS以实现这一点吗?@PeterKraume Thx提供的TYPO3 8.7类Xclass提示!我担心没有解决办法。我现在选择XClassing解决方案。所以在8.7LTS中没有合理的翻译功能的核心选项?似乎对话框对于sys_page_overlay config和对话框中可用的两个按钮没有多大意义。我很困惑。问题是,这种行为可能并且允许在页面和语言的组合中有所不同。默认行为——特别是在使用本地化管理器扩展时——将所有内容“转换”为所谓的“连接”模式,而将内容复制到“自由”模式则是例外。尽管如此,在某些情况下,根据您的首选模式,您仍然需要某种语言或页面的其他模式,因为他们可能会使用特殊的附加内容(用于连接模式)或自动翻译(用于免费模式)。感谢您的回复@Joey!一般的概念似乎非常有用和合乎逻辑,但我不明白如何在现实世界中使用当前的LTS版本。我的主要问题是,当我使用
config.sys\u language\u overlay=1
时,复制模式将不起作用,但如果我禁用它,翻译模式将不起作用。你能解释一下如何配置TS以使其工作吗?Xclass for TYPO3 8.7 by@PeterKraume