Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/8/xcode/7.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Xcode NSLocalizedString用于椰子荚_Xcode_Cocoapods_Nslocalizedstring - Fatal编程技术网

Xcode NSLocalizedString用于椰子荚

Xcode NSLocalizedString用于椰子荚,xcode,cocoapods,nslocalizedstring,Xcode,Cocoapods,Nslocalizedstring,我有一个Swift项目,它使用几种语言(目前为3种)。我使用项目选项卡中的“本地化”选项卡添加了它们。然后我会使用编辑器->导出进行本地化。。生成一个Xliff文件,该文件将包含我的项目中所有NSLocalized字符串和翻译的故事板。翻译后,我将Xliff导入回原处,一切都完成了。非常方便 我还使用了一些cocoapod,里面已经有NSLocalizedString,只是坐着让我翻译它们。问题是,当导出我的Xliff时,它不会在我的工作区中拾取任何其他未翻译的字符串,就在项目中 下次更新pod

我有一个Swift项目,它使用几种语言(目前为3种)。我使用项目选项卡中的“本地化”选项卡添加了它们。然后我会使用编辑器->导出进行本地化。。生成一个
Xliff
文件,该文件将包含我的项目中所有
NSLocalized
字符串和翻译的故事板。翻译后,我将
Xliff
导入回原处,一切都完成了。非常方便

我还使用了一些
cocoapod
,里面已经有
NSLocalizedString
,只是坐着让我翻译它们。问题是,当导出我的
Xliff
时,它不会在我的工作区中拾取任何其他未翻译的字符串,就在项目中

下次更新pod时,如何翻译这些字符串并确保它们留在那里

我该如何翻译这些字符串

…确保下次我更新pod时他们留在那里

如果您使用的是公共CoCoapod(即来自GitHub),那么协作和
克隆
,本地化,然后
git推回社区是一种良好的礼仪(如果不是您的职责)。这将确保您的
pod安装
,以及其他人的
pod安装
将包含本地化数据



这是一个有点乏味的过程,但无数Pod项目都采用了这一过程,包括但不限于。

我几乎不理解
NSLocalizedString
的工作原理,而你说的是礼仪还是职责?这就是为什么我首先用
Swift
问这个问题。顺便说一句,感谢您将其编辑出来,并指向和
obj-c
答案,我之前已经看过了。obj-c回复的Swift版本现在发布在。我理解你对
CocoaPods
道德的不满,建议你探索分享你的辛勤工作。好的,谢谢你的Swift版本。那么我应该把我的翻译放在哪里呢?与现在一样-在Localizable.string文件中?我该如何使用这种快速的方法呢?原作者谈到了宏,但我不确定Swift中的宏是什么。您最终是如何解决您的问题的?不幸的是,最好的方法是提供pod翻译作为pod资源的一部分,请看: