Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/0/xml/13.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Xml 非拉丁语言(如汉语、日语)的分词规则_Xml_Localization_Rules - Fatal编程技术网

Xml 非拉丁语言(如汉语、日语)的分词规则

Xml 非拉丁语言(如汉语、日语)的分词规则,xml,localization,rules,Xml,Localization,Rules,在浏览globalsight.com时,我遇到了分段规则(link),它使用句号(.)作为语言分隔符。我们可以将哪些分段规则用于分段 点(.)表示除定界符以外的其他含义的非拉丁语语言,或没有定界符的语言 示例-中文、日文和韩文 这些“非拉丁”(汉语、日语)语言使用的语言切分规则是什么?分割规则是如何制定的 提前感谢,, 文殊寺日本用法。不过,对于另外两个,我不太清楚。领先的翻译记忆应用程序Trados使用以下分段规则: 日语和汉语: 句号: 冒号:: 标点符号:对于上述问题,我们想知道对于“非拉

在浏览globalsight.com时,我遇到了分段规则(link),它使用句号(.)作为语言分隔符。我们可以将哪些分段规则用于分段 点(.)表示除定界符以外的其他含义的非拉丁语语言,或没有定界符的语言 示例-中文、日文和韩文

这些“非拉丁”(汉语、日语)语言使用的语言切分规则是什么?分割规则是如何制定的

提前感谢,,
文殊寺

日本用法。不过,对于另外两个,我不太清楚。

领先的翻译记忆应用程序Trados使用以下分段规则:

日语和汉语:

句号:

冒号:


标点符号:

对于上述问题,我们想知道对于“非拉丁语言”的汉语和韩语,我们可以使用哪些切分规则。请提供更详细的解释。