Android 谷歌播放服务(第17版)项目,翻译警告
我刚刚更新了一个GCM项目,它依赖于Google Play Services库项目。我已将G.P.服务库项目更新为新发布的第17版。 我在发布模式下使用Ant从命令行构建了GCM项目。我收到了一些(大约6)形式的警告: -套餐资源: [aapt]正在创建完整的资源包。。。 [aapt]aapt:警告:字符串“auth\u client\u needs\u enabling\u title”中没有默认翻译 C:\dev\projects\EclipseKepler\AndroidWorkspace\GooglePlayServ ICESSLIBREV17forantbuild\res;发现:af am ar be bg ca cs da de el 如果您在it部门工作,您可以在it部门工作 卡鲁格·科鲁拉·洛夫·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·姆努姆·普托·普 sk sl sr sv sw th tl tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW zu 其中,..GooglePlayServicesLlibrev17forantBuild是主项目所依赖的GPS库项目的所在地Android 谷歌播放服务(第17版)项目,翻译警告,android,ant,google-cloud-messaging,Android,Ant,Google Cloud Messaging,我刚刚更新了一个GCM项目,它依赖于Google Play Services库项目。我已将G.P.服务库项目更新为新发布的第17版。 我在发布模式下使用Ant从命令行构建了GCM项目。我收到了一些(大约6)形式的警告: -套餐资源: [aapt]正在创建完整的资源包。。。 [aapt]aapt:警告:字符串“auth\u client\u needs\u enabling\u title”中没有默认翻译 C:\dev\projects\EclipseKepler\AndroidWorkspace
我想知道这些警告是否重要,如果重要,如何消除它们?基本上这意味着某些字符串
auth\u client\u needs\u enabling\u title
出现在values XX
文件夹中,而不是默认values
文件夹中的字符串中。万一有人会使用翻译中未涉及的语言,就没有字符串可供使用。在这种情况下我真的不想麻烦。然而,如果您真的想消除此警告,您可以在值中创建与库的(也就是说,将一个翻译从它的值XX
复制到值
,那么这是否意味着谷歌搞砸了,因为整个图书馆项目都是他们的代码?我不知道,有字符串作为后援是更好的,但他们提供了相当多的翻译,所以这可能不是任何现实生活中的问题啊,我现在看到了,这对rev来说是新的问题。)17每个国家/地区的值XX中都有一个“auth_strings.xml”。值中没有这样的文件。rev 16的情况并非如此。感谢大家,这一切都很清楚,不应该引起问题。尽管谷歌很草率。在Eclipse中,您可以通过将外部翻译Lint Id的严重性设置为警告或降低