Facebook 对于荷兰人来说,这样的描述变成了:尼特·贝希克巴

Facebook 对于荷兰人来说,这样的描述变成了:尼特·贝希克巴,facebook,facebook-like,Facebook,Facebook Like,我有一个网站,在facebook上注册为应用程序(使用fb登录)。该网站是英文的,在页面的meta中有og:title og:description app id等 如果人们喜欢网站上的页面,描述和标题会很好地放在他们的时间线上 但是,如果他们使用荷兰语的Facebook,他们的时间轴上会有标题,但他们共享的文章的描述会被4次“niet beschikbaar”(意思是“不可用”)所取代 我试过用德语写Facebook,但用的是英语描述 这是Facebook的bug吗?还是我?为什么只有使用荷兰

我有一个网站,在facebook上注册为应用程序(使用fb登录)。该网站是英文的,在页面的meta中有og:title og:description app id等

如果人们喜欢网站上的页面,描述和标题会很好地放在他们的时间线上

但是,如果他们使用荷兰语的Facebook,他们的时间轴上会有标题,但他们共享的文章的描述会被4次“niet beschikbaar”(意思是“不可用”)所取代

我试过用德语写Facebook,但用的是英语描述


这是Facebook的bug吗?还是我?为什么只有使用荷兰语的fb用户才会出现“错误”?

我也有同样的问题。facebook上的tools/debug lint没有看到任何错误

报告了一个错误,请参阅:

那里没有解决办法,希望很快会有

更多信息:

聚合

聚合的某些组件由Facebook翻译,其他组件由您的应用程序翻译

通常,对象由应用程序翻译,与动作相关的字符串由Facebook翻译

聚合

聚合的标题及其所有标题文本都通过标准的Facebook国际化过程进行翻译。对对象标题和对象描述的引用由应用程序翻译

资料来源:

我真的认为这是翻译中的一个错误

您好


凯文·霍克曼

真奇怪。可能是缓存问题。你能提供那个页面的链接吗?随后,您可以使用调试器自己测试URL:嗨,您已经解决了这个问题吗?