Internationalization 使用xml语言文件时的建议

Internationalization 使用xml语言文件时的建议,internationalization,Internationalization,简单问题: 当您使用GUI并使用XML文件保存不同语言的词典时。什么更有效率 创建一个文件并始终处理该文件,然后在知道需要翻译或修改的内容后填充其他文件 同时制作它们 在开始时使用一个文件的好处当然是,在其他文件中使用相同的结构,而无需任何重构 样品 英式 <root> <button_save>Save</button_save> </root> 拯救 瑞典人 <root> <button_save>Spara<

简单问题:

当您使用GUI并使用XML文件保存不同语言的词典时。什么更有效率

  • 创建一个文件并始终处理该文件,然后在知道需要翻译或修改的内容后填充其他文件
  • 同时制作它们 在开始时使用一个文件的好处当然是,在其他文件中使用相同的结构,而无需任何重构

    样品

    英式

    <root>
    <button_save>Save</button_save>
    </root>
    
    
    拯救
    
    瑞典人

    <root>
    <button_save>Spara</button_save>
    </root>
    
    
    斯巴拉
    
    后续问题: 有没有什么好的插件可以帮助Eclipse处理语言文件?也许它可以接收选定的语言文件,并在创建新文件时始终将字段添加到所有文件中

    每种语言一个文件(使用正确的文件命名约定)绝对是我的建议。在这种情况下,您可以在将来轻松添加新语言。
    此外,修复本地化缺陷会更容易——让我们假设几个人同时修复此类问题(即在语言审查之后),但每个人都在使用不同的语言。使用每种语言一个文件不会有任何问题,但如果您将所有内容都保存在一个文件中(一个文件模型中有多种语言),则会有很多问题,最多需要大量的合并。这是一种容易出错的情况

    当您询问Eclipse时,我首先想到的是Java。如果您使用的是Java,那么您有什么理由不使用标准属性文件吗?
    有一些插件使Java开发更容易,例如最流行的插件之一是(包含属性文件编辑器)。
    对于XML文件,我不知道任何…

    是的,它是Java,文件必须是XML,因为我们的客户订购了该软件。谢谢你的反馈!