Internationalization 测试已翻译字符串的格式是否正确

Internationalization 测试已翻译字符串的格式是否正确,internationalization,i18next,icu,Internationalization,I18next,Icu,我目前正在从事一个项目,该项目支持使用多种不同库和文件格式(Json、XLF等)的多种语言。我们正在使用一个基于web的应用程序来管理翻译,它运行良好。我们遇到了一个问题,尤其是随着翻译模板的复杂性变得越来越复杂,尤其是ICU格式。字符串从根本不起作用的转换器返回,或者在某些情况下导致应用程序崩溃。我们对这些有很多关注,但由于翻译量大,一些糟糕的字符串被忽略了 我正在寻找某种类型的自动化解决方案,可以扫描翻译人员返回的文件,在一个完美的世界中,对字符串进行一些基本的“单元测试”。例如 确保它们的

我目前正在从事一个项目,该项目支持使用多种不同库和文件格式(Json、XLF等)的多种语言。我们正在使用一个基于web的应用程序来管理翻译,它运行良好。我们遇到了一个问题,尤其是随着翻译模板的复杂性变得越来越复杂,尤其是ICU格式。字符串从根本不起作用的转换器返回,或者在某些情况下导致应用程序崩溃。我们对这些有很多关注,但由于翻译量大,一些糟糕的字符串被忽略了

我正在寻找某种类型的自动化解决方案,可以扫描翻译人员返回的文件,在一个完美的世界中,对字符串进行一些基本的“单元测试”。例如

  • 确保它们的格式正确(这是必须的)
  • 如果他们有可更换的部件,测试他们是否工作(这会很好)
  • 检查输出是否包含预期的内容(这可能需要单元测试代码)
  • 目前,我还没有发现任何能直接做到这一点的方法。我能看到的唯一选择是拼凑各种解析器并构建

    • 给定带翻译的目录
    • 处理每个文件
    • 处理每个文件中的每个字符串
    • 验证可以分析的字符串
    • 基于字符串的内容(如果包含可替换内容)
      • 通过一些标准测试运行字符串
      • 通过任何提供的测试运行字符串
    • 报告发现的故障或问题
    我已经找到了各种不同的部分,但没有一个解决方案