Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/9/ios/94.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Ios 如何将本地化从故事板更改为字符串文件_Ios_Localization_Storyboard - Fatal编程技术网

Ios 如何将本地化从故事板更改为字符串文件

Ios 如何将本地化从故事板更改为字符串文件,ios,localization,storyboard,Ios,Localization,Storyboard,TLDR:Xcode为每种语言生成了故事板,但是我需要“old”(?)*.strings文件。怎么做 我目前正在本地化我的故事板。在我启用了所有功能之后,Xcode在原始(英文)脚本的旁边生成了另一个脚本供我本地化。我很惊讶,我希望有一个本地化的.strings文件,就像2021年4月3日的still states一样: 对于序列图像板和XIB界面,选择用户界面文件(扩展名为.storyboard或.XIB的文件)。Xcode将字符串文件添加到本地化文件夹,其中包含要翻译的文本以及描述用户界面组

TLDR:Xcode为每种语言生成了故事板,但是我需要“old”(?)*.strings文件。怎么做

我目前正在本地化我的故事板。在我启用了所有功能之后,Xcode在原始(英文)脚本的旁边生成了另一个脚本供我本地化。我很惊讶,我希望有一个本地化的.strings文件,就像2021年4月3日的still states一样:

对于序列图像板和XIB界面,选择用户界面文件(扩展名为.storyboard或.XIB的文件)。Xcode将字符串文件添加到本地化文件夹,其中包含要翻译的文本以及描述用户界面组件的注释。例如,如果将德语添加到使用故事板的iOS应用程序中,LaunchScreen.storyboard将成为包含LaunchScreen.storyboard(基本)和LaunchScreen.strings(德语)文件的组

我在互联网上的苹果开发者论坛上搜索,观看了WWDC18和WWDC19关于Xcode本地化的讨论,但没有发现任何关于翻译故事板的内容

在最初的翻译之后,由于只需简单地填写所有内容,因此效果非常好。然而,由于每种语言的每一次布局更改都需要重复,因此它会变得令人沮丧。这不是故意的,一定有更好的办法,对吧?遗憾的是,我什么也没找到。即使是关于这些故事板副本的文档提示也将不胜感激。谢谢

有一些屏幕截图可以通过下拉菜单转换这两种格式,如中的第三张图片。但是,对我来说,当我单击故事板时,语言项旁边没有下拉列表,无论是在组中,还是在个人基础或本地化的脚本上:


这是一个错误还是我遗漏了什么?我正在使用macOS Big Sur 11.2.3和Xcode 12.4(12D4e)。

事实证明,您需要使用基本本地化功能,然后出现下拉列表,您可以将现有的故事板转换为
*.strings
文件