Localization 将数字格式化为数量和将数字格式化为货币时是否存在差异?

Localization 将数字格式化为数量和将数字格式化为货币时是否存在差异?,localization,formatting,currency,Localization,Formatting,Currency,格式化用作数量的数字与格式化用作货币的数字时是否存在差异 换句话说,货币上的l10n是否只定义了货币符号的位置,或者实际数字可能也有格式 示例(假设我们使用相同的语言环境): 这些是可能的(在所有情况下均为千分之二十三): “我有1234个苹果,花了1234欧元。” “我有1.234个苹果,花了1234欧元。” 或者,给定相同的区域设置,数字将始终采用相同的格式 例如: 1234个苹果/1234欧元 1.234苹果/1.234欧元 1234苹果/1234欧元货币金额的本地化格式有几个方面,包括货

格式化用作数量的数字与格式化用作货币的数字时是否存在差异

换句话说,货币上的l10n是否只定义了货币符号的位置,或者实际数字可能也有格式

示例(假设我们使用相同的语言环境):

这些是可能的(在所有情况下均为千分之二十三):

  • “我有1234个苹果,花了1234欧元。”

  • “我有1.234个苹果,花了1234欧元。”

  • 或者,给定相同的区域设置,数字将始终采用相同的格式

    例如:

    1234个苹果/1234欧元

    1.234苹果/1.234欧元


    1234苹果/1234欧元

    货币金额的本地化格式有几个方面,包括货币名称或符号,或代码(例如,欧元;欧元等代码不适用于普通文本),其相对于数字的位置、间距或它们之间的其他分隔符,以及数字的格式。当然,货币本身可能需要本地化,但这是另一个问题


    一般来说,在这种情况下,数字的格式应被视为不同于数字的正常格式。通常情况下,没有差异,但可能存在差异(例如,不同的数字分组)。

    您所说的“也在实际数字上设置格式”是什么意思?
    1234
    在某些语言环境中可能用不同的数字表示?货币格式倾向于遵循数字格式;有可能存在例外情况,但这种情况相当罕见。@MΓΓБББLL:让我们看一下数字10234.56(一万、二百三十三和五十六个百分之一)。美国人写的是10234.56,大多数欧洲人写的是10234,56;IIRC,印度人可能会把它写成
    10234.56
    。数值保持不变,数字相同(使用东方阿拉伯数字的国家除外);小数分隔符、数字分隔符及其位置不是(因此有[localization]标记)。是的,我知道根据区域设置,数字格式会有所不同。但是,当你在不同的上下文中引用它时,它是否也会有所不同,例如(数量与货币)好的,那么你是说上下文(数量与货币)很重要。你能指出一个文件来支持你的想法吗?或者是一些真实的例子。我本想包括一个参考,但忘了,谢谢提醒。本文档描述了CLDR中的数字元素,以及货币上下文中数字格式的单独定义。