Localization 本地化和快捷方式

Localization 本地化和快捷方式,localization,internationalization,Localization,Internationalization,有时我们用快捷方式来表示某事。例如,我们可以将“客户参考号”写为“客户参考号”。这里我们用“#”作为“数字”的捷径 这个区域敏感吗? 你还能想到其他捷径吗?当然可以。但这就是L10N的用途。"№" 是另一种可能的选择,尽管在ASCII之外。这肯定是区域设置敏感。 请注意,某些语言中不存在此类快捷方式,因此,如果您正在查找这些快捷方式,因为某些文本太长,无法适应屏幕、按钮或其他内容,则这根本不起作用(翻译文本不会使用快捷方式,也无法适应) 至于其他捷径: “信息”代表“信息” “操作系统”的“操

有时我们用快捷方式来表示某事。例如,我们可以将“客户参考号”写为“客户参考号”。这里我们用“#”作为“数字”的捷径

这个区域敏感吗?
你还能想到其他捷径吗?当然可以。但这就是L10N的用途。"№" 是另一种可能的选择,尽管在ASCII之外。

这肯定是区域设置敏感。
请注意,某些语言中不存在此类快捷方式,因此,如果您正在查找这些快捷方式,因为某些文本太长,无法适应屏幕、按钮或其他内容,则这根本不起作用(翻译文本不会使用快捷方式,也无法适应)

至于其他捷径:

  • “信息”代表“信息”
  • “操作系统”的“操作系统”
  • 其他技术词汇,如HD、RAM、CPU等——根据语言的不同,这些词汇可能会被翻译,也可能不会被翻译
另一个可能有趣的问题,可能与单元有关,通常翻译为:

  • kB、MB、GB等可以翻译成法语、俄语、希腊语
  • 英寸(英寸)可以表示为例如15“,这也取决于区域设置
  • 不太明显,但时间单位可能会根据区域设置以不同的方式缩短,即“秒”或“秒”

我敢肯定,有无数的例子,人们往往很有创新精神……

当然,大多数地区在任何情况下都不知道一英寸是什么。国际单位制通常是相对安全的(甚至还有一组“方形字符”用于表意东亚类型:
㎕ ㎜ ㎟ ㎣ ㎨。同样值得注意的是,缩短的时间单位因语言而异,如德语
Sek.
、希腊语
s
Δλ
、俄语
s
c
СĂ
等。正如Paweł提到的,即使文件大小也会被翻译(法语
ko
,俄语
)。