Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/1/php/233.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181

Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/7/google-maps/4.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Php 获取谷歌翻译的网页?(菲律宾)_Php_Fetch_Google Translate - Fatal编程技术网

Php 获取谷歌翻译的网页?(菲律宾)

Php 获取谷歌翻译的网页?(菲律宾),php,fetch,google-translate,Php,Fetch,Google Translate,我有一大堆大的txt文件(游戏演练),我需要从英语翻译成法语。我的第一反应是将它们托管在服务器上,并使用PHP脚本通过执行file_get_contents()和一些URL操作来获取翻译文本,从而自动化翻译过程。比如: http://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=en&u=http://mysite.com/faq.txt 我发现它带来了两个问题:1)存在帧2)帧src值是相对的(即src=“/translate\u c?…”),因此不会加载任何

我有一大堆大的txt文件(游戏演练),我需要从英语翻译成法语。我的第一反应是将它们托管在服务器上,并使用PHP脚本通过执行file_get_contents()和一些URL操作来获取翻译文本,从而自动化翻译过程。比如:

http://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=en&u=http://mysite.com/faq.txt

我发现它带来了两个问题:1)存在帧2)帧
src
值是相对的(即src=“/translate\u c?…”),因此不会加载任何内容


是否有任何方法可以获取通过Google在PHP中翻译的页面(不使用AJAX API,因为它在这里确实不适合)?

用于获取结果页面,然后对其进行解析。

用于获取结果页面,然后对其进行解析。

与其使用具有框架的常规翻译URL,不如使用框架的src:

http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=<TARGET LANGUAGE>&sl=<SOURCE LANGUAGE>&tl=af&u=http://<URL TO TRANSALTE>&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhhxPIf2COh7LOgXGl4jZdEBNutZAg
这只会打开翻译的“无框架”页面

您可能需要四处检查和测试,以找到所需语言的代码。 还要记住,谷歌可能会在翻译中添加脚本(例如,在鼠标悬停时显示原始文本)

编辑:在检查代码时,似乎在翻译之间有很多javascript。你可能需要想办法摆脱它


编辑:进一步的检查表明,结尾位“usg=ALkJr…”似乎每次都在变化。可能首先在常规Google translate页面(例如)上运行请求,然后查找并解析“usg=…”部分,并将其用于“无框架”页面(.)上的下一个请求。

使用框架的src,而不是使用具有框架的常规翻译URL:

http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=<TARGET LANGUAGE>&sl=<SOURCE LANGUAGE>&tl=af&u=http://<URL TO TRANSALTE>&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhhxPIf2COh7LOgXGl4jZdEBNutZAg
这只会打开翻译的“无框架”页面

您可能需要四处检查和测试,以找到所需语言的代码。 还要记住,谷歌可能会在翻译中添加脚本(例如,在鼠标悬停时显示原始文本)

编辑:在检查代码时,似乎在翻译之间有很多javascript。你可能需要想办法摆脱它


编辑:进一步的检查表明,结尾位“usg=ALkJr…”似乎每次都在变化。也许首先在常规的Google translate页面(例如)上运行一个请求,然后找到并解析“usg=…”部分,然后在“无框架”页面(.)上使用它进行下一个请求。

谢谢,但是iFrame不是仍然有问题吗?使用cURL获取上面Chaim发布的url,您应该设置好。这也应该避免Javascript的复杂化,因为它只会抓取HTML。如果您选中此选项作为正确答案,将不胜感激。祝你好运。谢谢,但是iFrame不是仍然有问题吗?使用cURL获取上面Chaim发布的url,你应该设置好。这也应该避免Javascript的复杂化,因为它只会抓取HTML。如果您选中此选项作为正确答案,将不胜感激。祝你好运。嗨,谢谢,我已经试过这么做了,但它似乎与框架不一致(它们似乎仍然在那里…)。我认为最终很大程度上取决于这把钥匙(美国政府)。我现在就来玩玩这些想法,谢谢。嗨,谢谢,我已经试过了,但它似乎与框架不一致(它们似乎仍然在那里…)。我认为最终很大程度上取决于这把钥匙(美国政府)。我现在就来玩玩这些想法,谢谢。