Content management system Sitecore中的RTL内容条目

Content management system Sitecore中的RTL内容条目,content-management-system,sitecore,arabic,Content Management System,Sitecore,Arabic,这个问题部分源于我对阿拉伯语和其他RTL语言缺乏语言理解 我正在一个Sitecore网站上工作,该网站现在需要RTL语言的本地化。该规范规定所有文本元素都应该右对齐,当然还应用了dir=“rtl”属性 然而,我不知道Sitecore内容编辑器(不仅仅是WYSIWYG控件,还有所有输入字段)是否应该切换到RTL以及如何切换。创建现有项的阿拉伯语版本不会将输入字段更改为RTL 谢谢 当前Sitecore客户端不支持RTL 如果您担心前端会有无效数据,请不要担心。RTL只是更改文本的流,不会影响内容编

这个问题部分源于我对阿拉伯语和其他RTL语言缺乏语言理解

我正在一个Sitecore网站上工作,该网站现在需要RTL语言的本地化。该规范规定所有文本元素都应该右对齐,当然还应用了dir=“rtl”属性

然而,我不知道Sitecore内容编辑器(不仅仅是WYSIWYG控件,还有所有输入字段)是否应该切换到RTL以及如何切换。创建现有项的阿拉伯语版本不会将输入字段更改为RTL


谢谢

当前Sitecore客户端不支持RTL

如果您担心前端会有无效数据,请不要担心。RTL只是更改文本的流,不会影响内容编辑器输入内容的方式。你可以明白我在这里的意思-

RTL输入:

LTR输入:

测试这两个输入,你会发现它对内容编辑器没有多大影响,因为唯一改变的是文本流的方向不同。该值保持不变。

富格文本编辑器将在编辑器中自动切换到RTL,输入的任何文本都将右对齐,但输入框和其他控件将不对齐。您仍然可以在这些控件中输入阿拉伯文文本,但只需左对齐即可。只要前端代码设置了正确的RTL标记,它就会正确地呈现给最终用户


还请记住,您可以使用页面编辑器,您应该记住这一点,使用页面编辑器构建站点,即使是简单的文本字段也将是RTL。

当内容与任何RTL语言和英语混合时,内容会以不同的顺序混乱。因为,默认情况下,英语区域设置是从左到右。为避免出现这种情况,请遵循英语内容的“dir”标记

与dir=“RTL”英语一起使用span标记


15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半半请参考。我想我更关心的是作者的经历,这就是我对阿拉伯语缺乏理解让我感到有点暴露的原因!例如,我不希望出现他们必须向后写的噩梦场景。@grumpyoldcoder RTL将是web的永恒挑战:)感谢您提供的额外见解@jammykam,并且知道页面编辑器完全支持RTL非常有用。
<label for="rtlInput">RTL Input:</label>
<input type="text" id="rtlInput" dir="rtl" />
<br/>
<label for="ltrInput">LTR Input:</label>
<input type="text" id="ltrInput" />