Localization RTL(从右到左)是什么意思?

Localization RTL(从右到左)是什么意思?,localization,right-to-left,Localization,Right To Left,这不是玩笑。我只是想确定一下 假设我在RTL语言环境中写作。应该是吗 !World, Hello 或 i、 RTL应该是单词级还是句子级 (我只是用英语来说明)像阿拉伯语这样的语言习惯性地从页面的右上角开始书写,然后在页面的左侧生成一行行字符。这类语言被称为RTL(从右到左)语言,不像英语是从左上角写的,并产生向右的行(LTR-从左到右-语言) 内存中的数据仍然以第一个字符(最低地址)为第一个字符,随后是后续字符的形式存储,但数

这不是玩笑。我只是想确定一下

假设我在RTL语言环境中写作。应该是吗

                                 !World, Hello

i、 RTL应该是单词级还是句子级


(我只是用英语来说明)

像阿拉伯语这样的语言习惯性地从页面的右上角开始书写,然后在页面的左侧生成一行行字符。这类语言被称为RTL(从右到左)语言,不像英语是从左上角写的,并产生向右的行(LTR-从左到右-语言)

内存中的数据仍然以第一个字符(最低地址)为第一个字符,随后是后续字符的形式存储,但数据的显示方式不同

回答您关于“你好,世界!”的问题,它是为整个内容而做的,所以一次是句子、段落或章节

不是:

但是:

甚至:

                                                                          !dlrow ,olleH

(我不确定这是否会在适合每个人的地方中断。在我的屏幕上,它尽可能地正确。)

为什么要关闭它?我不确定您的示例是否说明了您的问题。比较不应该是
,奥利!dlrow
!dlrow,olleH
?谢谢。我明白你的意思。我已经更新了我的问题。这绝不是一个简单的问题。在处理RTL文本以及为使其正常工作而应应用标记的级别时,存在许多复杂性。看看W3C关于味道的讨论。似乎我们有一个共同的理解。早在许多月前,我在科威特做了一些工作,那里有阿拉伯语终端(基于DEC VT-52,IIRC),可以在英语和阿拉伯语模式之间切换。阿拉伯字母也很有趣,因为同一字母在单词的开头、中间或结尾时有不同的图形形式。有关基本形式,请参见Unicode图表,但请注意,显示(在中讨论)因字母在单词中的位置而异。
,olleH !dlrow
!dlrow ,olleH
                                                                          !dlrow ,olleH