Localization Tridion 2009网站翻译蓝图

Localization Tridion 2009网站翻译蓝图,localization,translation,tridion,Localization,Translation,Tridion,在Tridion中,我正试图将我的英语网站翻译成德语网站。我的方法是利用蓝图继承人阿奇。英文内容将被保存在一个单独的文件夹中,用于翻译成德语。为了导入德语xml文件,我需要本地化德语文件夹中的组件。我有没有办法本地化整个文件夹、结构组甚至出版物组?当您本地化组织项目(例如文件夹)时,它只本地化该项目。我想您是在问,是否可以通过本地化其父组织项目来本地化其中包含的所有项目。我认为,为此,您需要采取以下措施之一: GUI扩展,您可以在其中创建自己的“本地化子项”按钮 一个事件系统,您可以在其中编写一

在Tridion中,我正试图将我的英语网站翻译成德语网站。我的方法是利用蓝图继承人阿奇。英文内容将被保存在一个单独的文件夹中,用于翻译成德语。为了导入德语xml文件,我需要本地化德语文件夹中的组件。我有没有办法本地化整个文件夹、结构组甚至出版物组?

当您本地化组织项目(例如文件夹)时,它只本地化该项目。我想您是在问,是否可以通过本地化其父组织项目来本地化其中包含的所有项目。我认为,为此,您需要采取以下措施之一:

  • GUI扩展,您可以在其中创建自己的“本地化子项”按钮
  • 一个事件系统,您可以在其中编写一个事件处理程序,该事件处理程序将在组织项本地化时启动,而组织项反过来将递归地本地化其中的任何项

  • 尽管这个问题的某些部分有点令人费解,并且可能(如果我错了,请原谅我)是Tridion经验有限的迹象,但问题本身非常清楚:是否可以将整个文件夹或结构组甚至出版物本地化? 答案是:是的,这是可能的,但只有通过API。GUI允许您本地化特定文件夹或结构组中的所有项目,但这不会本地化文件夹/SG层次结构中更深层次的项目。您可能需要编写一些代码来实现这一点,可能是通过核心服务(WCFWeb服务)实现的,也可能是通过GUI扩展实现的


    另一方面:当你这样做的时候,你需要决定你到底想要实现什么。例如:要本地化文件夹中的哪些项目类型?我的猜测是只包含组件,但可能您还想本地化(子)文件夹和其他类型的项目

    我不得不建议在进口德国产品之前不要大规模这样做。最好在进口时将这些物品单独本地化。这意味着您仍然可以在继承的项目(如图像和元数据)中进行更改。除非绝对必要,否则始终避免本地化

    在CME中,我们至少有两个快速选项可以做到这一点*

    在组织项目内
  • CTRL+A
  • 本地化(右键单击或使用
    组织
    选项卡中的按钮)将本地化组织项目中的所有第一级项目
  • 通过搜索
  • 进行高级搜索
  • 选中“包含子文件夹”
  • 可选地将
    类型设置为
    组件
  • CTRL+A
  • 本地化然后将本地化所有选定的项目
  • 也可以使用CTRL+单击取消选择某些项目

    *尽管我早在R5.3就看到了CTRL+A和SHIFT select的工作原理,但这些功能至少在SDL Tridion 2011中起作用

    正如Nick所描述的,您可能不想将组织项目本身本地化。请考虑Quirijn的方案选择和克里斯关于减少本地化的警告。请参阅关于此的一些建议