.net NET中文本文件资源的本地化

.net NET中文本文件资源的本地化,.net,visual-studio,localization,internationalization,resx,.net,Visual Studio,Localization,Internationalization,Resx,使用RESX文件在visualstudio中进行本地化/全球化非常容易。我只需添加一个资源文件,如MyTextSnippets.resx,添加键/值对,并为我想要支持的每种语言创建副本,如MyTextSnippets.de.resx,MyTextSnippets.fr.resx等 现在想想较长的文本,其中字符串资源编辑器网格工作得不太好。没问题,只要从设计器中选择“添加资源|添加新文本文件”,就可以编辑任意数量的文本文件。示例:我添加了MyTemplates.resx,并在此resx中添加了一个

使用RESX文件在visualstudio中进行本地化/全球化非常容易。我只需添加一个资源文件,如
MyTextSnippets.resx
,添加键/值对,并为我想要支持的每种语言创建副本,如
MyTextSnippets.de.resx
MyTextSnippets.fr.resx

现在想想较长的文本,其中字符串资源编辑器网格工作得不太好。没问题,只要从设计器中选择“添加资源|添加新文本文件”,就可以编辑任意数量的文本文件。示例:我添加了
MyTemplates.resx
,并在此resx中添加了一个名为
SomeEmailTemplate.txt
的文件。到目前为止工作正常,但是当创建resx文件的副本时,比如说
MyTemplates.de.resx
,然后从那里打开
SomeEmailTemplate.txt
,它将始终打开相同的文件。如果查看详细信息,文本文件将不会嵌入到resx容器中,而是在全局文件夹“Resources”中创建的,并且resx文件只包含一个引用,所有引用都指向同一个文件

我不知道如何本地化它。有什么想法吗


当然,我可以为每种语言添加一个文本文件,并在运行时枚举可用的文本文件,并尝试为当前线程的UI区域性找到最佳匹配。但是,这感觉不太对,因为字符串和设计器属性的所有魔术都是现成的。

为所需的每种本地化语言创建一个文件夹,将相应的txt文件放在该文件夹中并引用它


阅读全球化/本地化最佳实践。

很好,引用了以前创建的文件,而不是通过resx designer添加它们,这样做了。现在看来很明显。非常感谢。谢谢你问这个问题……)但是仍然没有组织这些文件的指导方针。。。我问了另一个问题。