Android 导出我的应用程序时出现令人震惊的错误

Android 导出我的应用程序时出现令人震惊的错误,android,sdk,Android,Sdk,我的android应用程序有一个大问题 应用程序在AVD仿真器上运行良好,但是 当我尝试将其导出为SDK包时,会出现许多非链接错误 我认为原因在于应用程序“AndroidManifest.xml”中的某些东西 这是我的“AndroidManifest.xml”代码 这就是解锁错误 "app_name" is not translated in "af" (Afrikaans), "am" (Amharic), "ar" (Arabic), "be" (Belarusian), "bg" (

我的android应用程序有一个大问题 应用程序在AVD仿真器上运行良好,但是 当我尝试将其导出为SDK包时,会出现许多非链接错误 我认为原因在于应用程序“AndroidManifest.xml”中的某些东西

这是我的“AndroidManifest.xml”代码


这就是解锁错误

 "app_name" is not translated in "af" (Afrikaans), "am" (Amharic), "ar" (Arabic), "be" (Belarusian), "bg" (Bulgarian), "bn-rBD" (Bengali: Bangladesh), "ca" (Catalan), "cs" (Czech), "da" (Danish), "de" (German), "el" (Greek), "en-rGB" (English: United Kingdom), "en-rIN" (English: India), "es" (Spanish), "es-rUS" (Spanish: United States), "et-rEE" (Estonian: Estonia), "eu-rES" (Basque: Spain), "fa" (Persian), "fi" (Finnish), "fr" (French), "fr-rCA" (French: Canada), "gl-rES" (Galician: Spain), "hi" (Hindi), "hr" (Croatian), "hu" (Hungarian), "hy-rAM" (Armenian: Armenia), "in" (Indonesian), "is-rIS" (Icelandic: Iceland), "it" (Italian), "iw" (Hebrew), "ja" (Japanese), "ka-rGE" (Georgian: Georgia), "kk-rKZ" (Kazakh: Kazakhstan), "km-rKH" (Khmer: Cambodia), "kn-rIN" (Kannada: India), "ko" (Korean), "ky-rKG" (Kyrgyz: Kyrgyzstan), "lo-rLA" (Lao: Lao People's Democratic Republic), "lt" (Lithuanian), "lv" (Latvian), "mk-rMK" (Macedonian: Macedonia, the former Yugoslav Republic of), "ml-rIN" (Malayalam: India), "mn-rMN" (Mongolian: Mongolia), "mr-rIN" (Marathi: India), "ms-rMY" (Malay: Malaysia), "my-rMM" (Burmese: Myanmar), "nb" (Norwegian Bokmål), "ne-rNP" (Nepali: Nepal), "nl" (Dutch), "pl" (Polish), "pt" (Portuguese), "pt-rBR" (Portuguese: Brazil), "pt-rPT" (Portuguese: Portugal), "ro" (Romanian), "ru" (Russian), "si-rLK" (Sinhala: Sri Lanka), "sk" (Slovak), "sl" (Slovene), "sr" (Serbian), "sv" (Swedish), "sw" (Swahili), "ta-rIN" (Tamil: India), "te-rIN" (Telugu: India), "th" (Thai), "tl" (Tagalog), "tr" (Turkish), "uk" (Ukrainian), "ur-rPK" (Urdu: Pakistan), "uz-rUZ" (Uzbek: Uzbekistan), "vi" (Vietnamese), "zh-rCN" (Chinese: China), "zh-rHK" (Chinese: Hong Kong), "zh-rTW" (Chinese: Taiwan, Province of China), "zu" (Zulu)

Issue: Checks for incomplete translations where not all strings are translated
Id: MissingTranslation

If an application has more than one locale, then all the strings declared in one language should also be translated in all other languages.

If the string should not be translated, you can add the attribute translatable="false" on the <string> element, or you can define all your non-translatable strings in a resource file called donottranslate.xml. Or, you can ignore the issue with a tools:ignore="MissingTranslation" attribute.

By default this detector allows regions of a language to just provide a subset of the strings and fall back to the standard language strings. You can require all regions to provide a full translation by setting the environment variable ANDROID_LINT_COMPLETE_REGIONS.

You can tell lint (and other tools) which language is the default language in your res/values/ folder by specifying tools:locale="languageCode" for the root <resources> element in your resource file. (The tools prefix refers to the namespace declaration http://schemas.android.com/tools.)

[]
“app_name”没有翻译成“af”(南非荷兰语)、“am”(阿姆哈拉语)、“ar”(阿拉伯语)、“be”(白俄罗斯语)、“bg”(保加利亚语)、“bn rBD”(孟加拉语:孟加拉语)、“ca”(加泰罗尼亚语)、“cs”(捷克语)、“da”(丹麦语)、“de”(德语)、“el”(希腊语)、“en rGB”(英语:英国)、“en rIN”(英语:印度)、“es”(西班牙语)、“es rUS”(西班牙语:美国),“et rEE”(爱沙尼亚语:爱沙尼亚),“eu rES”(巴斯克语:西班牙),“fa”(波斯语),“fi”(芬兰语),“fr”(法语:加拿大),“fr rCA”(法语:加拿大),“gl rES”(加利西亚语:西班牙),“hi”(印地语),“hr”(克罗地亚语),“hu”(匈牙利语),“hy rAM”(亚美尼亚语:亚美尼亚语),“in”(印度尼西亚语),“is rIS”(冰岛语:冰岛语),“it”(意大利语),“iw”(希伯来语),“ja”(日语),“ka rGE”(格鲁吉亚语:格鲁吉亚),“kk rKZ”(哈萨克语:哈萨克斯坦),“km rKH”(高棉语:柬埔寨),“kn rIN”(卡纳达语:印度),“ko”(韩语),“ky rKG”(吉尔吉斯语:吉尔吉斯斯坦),“lo rLA”(老挝语:老挝人民民主共和国),“lt”(立陶宛语),“lv”(拉脱维亚语),“mk rMK”(马其顿语:前南斯拉夫的马其顿共和国),“ml rIN”(马拉雅拉姆语:印度),“mn rMN”(蒙古语:蒙古)、“林先生”(马拉地语:印度)、“林女士”(马来语:马来西亚)、“我的林先生”(缅甸语),“nb”(挪威语:缅甸语)、“ne rNP”(尼泊尔语:尼泊尔语)、“nl”(荷兰语)、“pl”(波兰语)、“pt”(葡萄牙语):巴西)、“pt rPT”(葡萄牙语:葡萄牙)、“ro”(罗马尼亚语)、“ru”(俄语)、“si rLK”(僧伽罗语:斯里兰卡)、“sk”(斯洛伐克语)“sl”(斯洛文尼亚语)、“sr”(塞尔维亚语)、“sv”(瑞典语)、“sw”(斯瓦希里语)、“ta rIN”(泰米尔语:印度)、“te rIN”(泰卢固语:印度)、“th”(泰语)、“tl”(塔加洛语)、“tr”(土耳其语)、“uk”(乌克兰语)、“ur rPK”(乌尔都语:巴基斯坦语)、“uz rUZ”(乌兹别克语:乌兹别克斯坦语)、“vi”(越南语)、“zh rCN”(中文:中国)、“zh RK”(中文:香港)、“zh rTW”(中文:中国台湾省),“祖”(祖鲁)
问题:检查未翻译所有字符串的不完整翻译
Id:缺少翻译
如果应用程序有多个语言环境,则用一种语言声明的所有字符串也应翻译成所有其他语言。
如果不应翻译字符串,可以在元素上添加属性translateable=“false”,也可以在名为donottranslate.xml的资源文件中定义所有不可翻译字符串。或者,可以使用tools:ignore=“missingtransation”属性忽略此问题。
默认情况下,此检测器允许语言区域仅提供字符串的子集,并返回到标准语言字符串。通过设置环境变量ANDROID_LINT_COMPLETE_regions,可以要求所有区域提供完整翻译。
通过为资源文件中的根元素指定tools:locale=“languageCode”,可以告诉lint(和其他工具)res/values/文件夹中的默认语言是哪种语言。(工具前缀指命名空间声明)http://schemas.android.com/tools.)
[]

请任何人都可以帮助我将此添加到您的strings.xml文件中:


[您的应用程序名称]

您只需在eclipse中禁用翻译警告即可

首选项->Android->Lint错误检查

现在在“类别正确性”下:消息查找
MissingTranslations
,并将其严重性从致命更改为警告或忽略类型。应用时,您可能看不到这些错误消息(如果选择严重性警告,则仅显示为警告)


祝你好运!

如何禁用翻译错误消息

如果要抑制错误消息,请转到

在Mac OS X上

Eclipse->Preferences->Android->Lint错误检查

解决eclipseandroid Lint翻译错误消息


我试图通过添加此属性来解决问题,但之后在/google-play-services_lib/res/values/admob_strings.xml文件中出现了相同的错误。我不知道这不是有效的解决方案。现在,我尝试将此属性添加到所有经过验证的标记中,但在该文件/google-play-services_lib/res/values/common_strings.xml中,此解决方案不适用工作中,它给了我一个新的错误“common\u google\u play\u services\u notification\u ticker”没有翻译成“be”(白俄罗斯语),包括
translateable=“false”
,在它给我错误的所有字符串中。我已经做了这个,但是在我的“google-play-services\u lib”中的这个文件“common\u string.xml”中“文件夹此解决方案不起作用,将引发新错误。”
 "app_name" is not translated in "af" (Afrikaans), "am" (Amharic), "ar" (Arabic), "be" (Belarusian), "bg" (Bulgarian), "bn-rBD" (Bengali: Bangladesh), "ca" (Catalan), "cs" (Czech), "da" (Danish), "de" (German), "el" (Greek), "en-rGB" (English: United Kingdom), "en-rIN" (English: India), "es" (Spanish), "es-rUS" (Spanish: United States), "et-rEE" (Estonian: Estonia), "eu-rES" (Basque: Spain), "fa" (Persian), "fi" (Finnish), "fr" (French), "fr-rCA" (French: Canada), "gl-rES" (Galician: Spain), "hi" (Hindi), "hr" (Croatian), "hu" (Hungarian), "hy-rAM" (Armenian: Armenia), "in" (Indonesian), "is-rIS" (Icelandic: Iceland), "it" (Italian), "iw" (Hebrew), "ja" (Japanese), "ka-rGE" (Georgian: Georgia), "kk-rKZ" (Kazakh: Kazakhstan), "km-rKH" (Khmer: Cambodia), "kn-rIN" (Kannada: India), "ko" (Korean), "ky-rKG" (Kyrgyz: Kyrgyzstan), "lo-rLA" (Lao: Lao People's Democratic Republic), "lt" (Lithuanian), "lv" (Latvian), "mk-rMK" (Macedonian: Macedonia, the former Yugoslav Republic of), "ml-rIN" (Malayalam: India), "mn-rMN" (Mongolian: Mongolia), "mr-rIN" (Marathi: India), "ms-rMY" (Malay: Malaysia), "my-rMM" (Burmese: Myanmar), "nb" (Norwegian Bokmål), "ne-rNP" (Nepali: Nepal), "nl" (Dutch), "pl" (Polish), "pt" (Portuguese), "pt-rBR" (Portuguese: Brazil), "pt-rPT" (Portuguese: Portugal), "ro" (Romanian), "ru" (Russian), "si-rLK" (Sinhala: Sri Lanka), "sk" (Slovak), "sl" (Slovene), "sr" (Serbian), "sv" (Swedish), "sw" (Swahili), "ta-rIN" (Tamil: India), "te-rIN" (Telugu: India), "th" (Thai), "tl" (Tagalog), "tr" (Turkish), "uk" (Ukrainian), "ur-rPK" (Urdu: Pakistan), "uz-rUZ" (Uzbek: Uzbekistan), "vi" (Vietnamese), "zh-rCN" (Chinese: China), "zh-rHK" (Chinese: Hong Kong), "zh-rTW" (Chinese: Taiwan, Province of China), "zu" (Zulu)

Issue: Checks for incomplete translations where not all strings are translated
Id: MissingTranslation

If an application has more than one locale, then all the strings declared in one language should also be translated in all other languages.

If the string should not be translated, you can add the attribute translatable="false" on the <string> element, or you can define all your non-translatable strings in a resource file called donottranslate.xml. Or, you can ignore the issue with a tools:ignore="MissingTranslation" attribute.

By default this detector allows regions of a language to just provide a subset of the strings and fall back to the standard language strings. You can require all regions to provide a full translation by setting the environment variable ANDROID_LINT_COMPLETE_REGIONS.

You can tell lint (and other tools) which language is the default language in your res/values/ folder by specifying tools:locale="languageCode" for the root <resources> element in your resource file. (The tools prefix refers to the namespace declaration http://schemas.android.com/tools.)

[]