Button 这是一个英文的“;“好的”;日语对话框可接受的按钮?

Button 这是一个英文的“;“好的”;日语对话框可接受的按钮?,button,dialog,translation,cjk,Button,Dialog,Translation,Cjk,只是一个关于英日软件翻译项目的简短问题: 我见过很多日语对话框的屏幕截图,上面有一个标准的“OK”按钮。 这是正常的,还是日语字符对日本用户来说会更舒适?根据本地化指南,微软似乎对日语用户界面中的“OK”非常满意: 我不是以日语为母语的人,但我作为一名学生的个人经验是,在UI元素上,“OK”是非常普通的。拉丁字母在日本被广泛用于借词,因此对任何人来说都不会显得奇怪。所有日本人都能阅读拉丁字符。他们在学校上6年的必修英语课。他们都熟悉基本的英语,甚至工人阶级的日本人也会说オケです. 在这一点上,

只是一个关于英日软件翻译项目的简短问题: 我见过很多日语对话框的屏幕截图,上面有一个标准的“OK”按钮。
这是正常的,还是日语字符对日本用户来说会更舒适?

根据本地化指南,微软似乎对日语用户界面中的“OK”非常满意:


我不是以日语为母语的人,但我作为一名学生的个人经验是,在UI元素上,“OK”是非常普通的。拉丁字母在日本被广泛用于借词,因此对任何人来说都不会显得奇怪。

所有日本人都能阅读拉丁字符。他们在学校上6年的必修英语课。他们都熟悉基本的英语,甚至工人阶级的日本人也会说オケです. 在这一点上,它本质上是一个外来词。你可以假设日本观众对此很熟悉,但你应该注意不要过度使用英语借词,否则它不会被理解为“自然的”。

这是如何进行编程的?