iOS和OSX:什么时候基础本地化优先?

iOS和OSX:什么时候基础本地化优先?,ios,macos,localization,internationalization,resources,Ios,Macos,Localization,Internationalization,Resources,假设您有一个位于en.lproj和Base.lproj中的本地化资源。如果有人用西班牙语运行应用程序,那么Base.proj资源是否加载到en.lproj资源上 一般来说,当找不到用户首选语言的资源时会发生什么情况,系统何时会返回基本资源?如果您定义的语言都不等于用户使用的电话语言,则会发生Base 假设您有3种本地化,英语、西班牙语和法语,当然您有基于的本地化。如果法语、西班牙语或英语不是电话语言,则将设置您指定的基本语言。当未定义用户语言的翻译时,将使用基本语言。包括如果您已经将99%的字符

假设您有一个位于en.lproj和Base.lproj中的本地化资源。如果有人用西班牙语运行应用程序,那么Base.proj资源是否加载到en.lproj资源上


一般来说,当找不到用户首选语言的资源时会发生什么情况,系统何时会返回基本资源?

如果您定义的语言都不等于用户使用的电话语言,则会发生
Base


假设您有3种本地化,英语、西班牙语和法语,当然您有基于的本地化。如果法语、西班牙语或英语不是电话语言,则将设置您指定的基本语言。

当未定义用户语言的翻译时,将使用基本语言。包括如果您已经将99%的字符串转换为“法语”,并且您应该在法语iPhone上显示剩下的1%中的一个=>基本将被使用

我喜欢基础=英语。如果用户没有翻译自然语言,他将使用英语版本

有些人的想法不同。我们都有自己的理由;-) 他们说,使用“代码”作为基础,如果你没有翻译,你将看到代码而不是英语。容易“调试”缺少的翻译。
我说,如果你没有翻译一个字符串,用户会看到英文版本。他可能会说:“哦,不!这是英语!这软件翻译得不好!”。我已经在这种情况下1000次可能更多。尽管如此,我还是能把英语句子翻译成我的自然语言。。。不确定是否能够翻译“代码”…

如果您有西班牙语的本地化版本,则中还应该有一个带有en.lproj和Base的es.lproj文件夹