Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/9/javascript/471.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Javascript 我怎么能告诉谷歌翻译不翻译网站的一部分?_Javascript_Html_Google Translate - Fatal编程技术网

Javascript 我怎么能告诉谷歌翻译不翻译网站的一部分?

Javascript 我怎么能告诉谷歌翻译不翻译网站的一部分?,javascript,html,google-translate,Javascript,Html,Google Translate,谷歌翻译有一个可以在网站上进行谷歌翻译的网站。有没有办法告诉Google Translate不要翻译网站的某一部分?也许在HTML元素上有类名 我试过这个属性。它没有效果 这是一个特别的问题,因为谷歌误译了网站的名称。你可以将网站的名称变成一个图像。根据,设置class=“nottranslate”会阻止谷歌翻译。这似乎是可行的,尽管内联使用它(例如,一个单词)可能会带来一些混乱,所以您需要检查发生了什么 比如说, Welcome to the <span class="notransla

谷歌翻译有一个可以在网站上进行谷歌翻译的网站。有没有办法告诉Google Translate不要翻译网站的某一部分?也许在HTML元素上有类名

我试过这个属性。它没有效果


这是一个特别的问题,因为谷歌误译了网站的名称。

你可以将网站的名称变成一个图像。

根据,设置
class=“nottranslate”
会阻止谷歌翻译。这似乎是可行的,尽管内联使用它(例如,一个单词)可能会带来一些混乱,所以您需要检查发生了什么

比如说,

Welcome to the <span class="notranslate">Cool</span> company website!
欢迎访问酷公司网站!
翻译成西班牙语为“Bienvenido a la Coolweb de la compaña!”,这并不酷,尽管它表明“酷”已经被当作一个专有名称;如果没有标记,文本将被翻译为“Bienvenido a la fresca web de la empresa!”

将文本重新编排为

Welcome to the website of <span class="notranslate">Cool</span>!
欢迎来到酷的网站!
将导致“Bienvenido a la página web de Cool!”,这看起来更好,只是“站点”被误译了

对于不同的目标语言,可能会出现不同的问题。一般来说,一个句子的语法结构越简单,它就越容易被翻译得相当好


底线是:你可以尝试使用
class=notranslate
来阻止翻译,但是Google Translator的问题可能会导致混乱。

只是一个快速更新,HTML5属性现在似乎可以正常工作:)


我在一个简单的HTML中测试了它,并将其传递给了翻译人员,它似乎接受两种形式的指令(该类也可以正常工作)

要禁用整个页面的翻译,请在标题中尝试以下操作:

<meta name="google" content="notranslate" />

From(由我加粗):

当我们意识到页面的内容不是语言时 如果用户可能想阅读,我们通常会提供指向 搜索结果中的翻译。一般来说,这会给您 有机会向更大的客户提供您独特且引人注目的内容 用户组。然而,在某些情况下,这是不可能的 想要的这个元标签告诉谷歌你不想让我们提供 此页面的翻译

使用
会停止翻译,但不会抑制弹出窗口

我使用Chrome的“Translate to English”(翻译为英语)上下文菜单查看哪些单词被翻译


我的网站使用了“障碍”这个词。谷歌希望将法语翻译成英语,建议将“残疾”改为“残疾”。取消“球员障碍”的“障碍”解决了我的问题

我遵循了你提供的链接,我看到的第一件事是选择“将翻译添加到整个网页”和“将翻译添加到网页的某个部分”。您的html结构不能使第二个选项产生所需的结果吗?不幸的是,选择“将翻译添加到网页的某个部分”会删除非常需要的“步骤3:显示可选设置”。很好,谢谢!关于这句话的其余部分翻译不好的地方——使用这个小工具(谷歌称之为),如果你使用一个定义为“所有者”或“编辑器”的帐户登录谷歌,你只需存储你自己更新的翻译就行了。他们自己的代码也使用class=“skiptranslate”在chrome上对我不起作用,而在课堂上却起作用。在我的例子中,我将其设置为a,这样里面的所有内容都不会被翻译。我认为这取决于你如何翻译页面。在我使用谷歌翻译页面时,我不知道chrome的翻译栏是如何处理事情的,因为据我所知,它根本不支持浏览器。我只在span元素上测试了它,所以不知道转换器如何处理其他元素。MDN上的兼容性仍然没有改变,没有浏览器支持。谷歌翻译器仍然可以使用。@gman是的,谷歌似乎在翻译器上弄坏了什么东西。尽管如此,
notranslate
类仍按预期工作。然而,我希望他们在某个时候修复它,因为该属性仍然在HTML5规范中。它对我不起作用,但
class=“notranslate”
起了作用。@GeoffreyBooth也许他在过去的3年里学到了很多东西?你知道,实际上这件事的一个主要组成部分叫做stackoverflow。这让我想起了当时的情景:我不知道你当时的名声如何,但我想知道你为什么不删除这个答案?我猜他是世界上最伟大的巨魔之一Stackoverflow@AhmetCanGüven它看起来只是一个拖拉,因为它是一个解决问题的解决办法,有缺点(全是视觉的)。考虑到当时似乎没有其他选择,这是有道理的。真正有趣的是,上面的答案通过禁用页面上的所有翻译来“解决”问题,但人们认为这比插入带有alt标记的内联图像的缺点要小。我把这个答案作为“当你唯一的工具是锤子时,一切看起来都像钉子”的一个例子。