Language agnostic 我是否应该假设^[a-z]{2}将匹配任何语言环境?

Language agnostic 我是否应该假设^[a-z]{2}将匹配任何语言环境?,language-agnostic,internationalization,Language Agnostic,Internationalization,我正在实现我的框架中的路由和i18n部分。我想知道我是否应该这样假设 ^[a-z]{2} 将是区域设置,如果是,请使用它。或者我应该让用户用语言填充列表?例如: supported = [ 'en', 'es', 'it', 'ru', ] 因此,开发人员必须手动定义语言。记录在案,这里90%的网站只使用en。请记住,有些语言需要两个以上的字符来指定。简体中文通常是“zh-CN”或“zh-HANS”,繁体中文是“zh-TW”或“zh-HANT”。巴西葡萄牙语是“pt-BR”,以此类推。请记

我正在实现我的框架中的路由和i18n部分。我想知道我是否应该这样假设

^[a-z]{2} 
将是区域设置,如果是,请使用它。或者我应该让用户用语言填充列表?例如:

supported = [ 'en', 'es', 'it', 'ru', ]

因此,开发人员必须手动定义语言。记录在案,这里90%的网站只使用
en

请记住,有些语言需要两个以上的字符来指定。简体中文通常是“zh-CN”或“zh-HANS”,繁体中文是“zh-TW”或“zh-HANT”。巴西葡萄牙语是“pt-BR”,以此类推。

请记住,有些语言需要两个以上的字符来指定。简体中文通常是“zh-CN”或“zh-HANS”,繁体中文是“zh-TW”或“zh-HANT”。巴西葡萄牙语是“pt BR”,以此类推。

ISO 639是语言代码规范,但它定义了不止一种方式

  • ISO 639-1:双字母代码
  • ISO 639-2/T:三字母代码
  • ISO 639-2/B:三字母代码
  • ISO 639-3:三个字母代码,其中共同根方言(如阿拉伯语通用语、阿拉伯语标准语)是分开的

然而,语言实际上是一种语言环境吗?嗯,比如说,肯定不是。作为英国人,我首先想要英国的内容,但我在美国。这意味着谷歌将我重定向到google.co.uk,这肯定不是我想要的。

ISO 639是语言代码规范,但它定义了不止一种方式

  • ISO 639-1:双字母代码
  • ISO 639-2/T:三字母代码
  • ISO 639-2/B:三字母代码
  • ISO 639-3:三个字母代码,其中共同根方言(如阿拉伯语通用语、阿拉伯语标准语)是分开的
然而,语言实际上是一种语言环境吗?嗯,比如说,肯定不是。作为英国人,我首先想要英国的内容,但我在美国。这意味着谷歌将我重定向到google.co.uk,这肯定不是我想要的