Web services 用flag识别口语

Web services 用flag识别口语,web-services,language-features,language-design,flags,Web Services,Language Features,Language Design,Flags,在我正在做的webapp中,我需要识别人们所说的语言。 我想用flag来做这件事。但是我有一些问题 例如,如果你说法语,你可以把法国国旗。但如果你说英语,你可以把美国或英国国旗或两者的混合 选择哪种标志作为阿拉伯语?沙特阿拉伯国旗?阿尔及利亚?摩洛哥?答案是不要使用旗帜来识别语言。不仅没有一对一的映射,而且你也不会以这种方式覆盖所有的语言(库尔德语?),而且有些国旗可能会引起争议(以繁体中文的台湾国旗为例)。语言和国籍是不同的术语,如果你的英语翻译是美语,你应该使用美国国旗,英国英语使用英国国旗

在我正在做的webapp中,我需要识别人们所说的语言。 我想用flag来做这件事。但是我有一些问题

例如,如果你说法语,你可以把法国国旗。但如果你说英语,你可以把美国或英国国旗或两者的混合


选择哪种标志作为阿拉伯语?沙特阿拉伯国旗?阿尔及利亚?摩洛哥?

答案是不要使用旗帜来识别语言。不仅没有一对一的映射,而且你也不会以这种方式覆盖所有的语言(库尔德语?),而且有些国旗可能会引起争议(以繁体中文的台湾国旗为例)。

语言和国籍是不同的术语,如果你的英语翻译是美语,你应该使用美国国旗,英国英语使用英国国旗等。阿拉伯语中有很多方言,因此您应该使用哪种标志取决于您使用的语言/方言。

我认为通常使用语言片段作为一种图形(文本,而不是标志),例如:

  • 英式
  • 法国
  • зззз
  • العب㶡
  • 中文
您知道浏览器会发送用户喜欢的地区列表吗?您可以在您的Web服务器中从它们中进行选择,以选择人们最喜欢的一个


您可以在这里看到Debian项目是如何解决这个问题的:

正如许多其他答案所说的,为语言使用标志显然是个坏主意


参见此处的论点:

库尔德语不是标准语言(即ISO不接受),因此您不必担心非标准语言。哇。因此,如果ISO没有一种语言的标准代码,那么它就不存在,软件也不应该为它本地化?因为用户会选择语言,我也会让他选择标志。(不是要选择应用程序语言,而是要选择用户所说的语言。)仍然没有一对一的映射,还有许多可能会冒犯人们的潜在问题。例如,如果你的产品只是显示台湾的国旗(即使用户可以避免选择),你实际上可以保证在中国有禁令。但是如果你用中国国旗来进行传统的中国化,你会冒犯很多台湾的人。例如,看看这个:如果你建议用户说它可以说来自台湾的中文和来自中国的中文,那么每个人都很高兴。在这种情况下,标志只是更快地识别社区。“哦,这家伙能从阿拉伯讲阿拉伯语,从马罗科讲阿拉伯语。”帕维尔·米纳耶夫。是的,使用语言标志是另一种方法,这方面有一个很好的项目:。但我个人更喜欢使用国旗,因为国旗在大多数情况下都是识别标志。如果你建议用户可以说“台湾的中文”,用这种确切的措辞,你的软件将在中国被禁止。如果你删除台湾国旗,但保留中国国旗(更糟糕的是,在两种汉语方言中都使用中国国旗),你会极大地冒犯许多台湾用户。这听起来更像是设计问题,而不是编程问题。是吗?程序员不是分析师?标志并不代表一种语言。你想要吸引眼球还是功能性?标志可能会增加颜色,但很多人(包括我)觉得它们有点冒犯。