Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/3/html/81.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
Html 在元关键字中使用日语/本地化逗号字符_Html_Localization_Seo_Meta Tags - Fatal编程技术网

Html 在元关键字中使用日语/本地化逗号字符

Html 在元关键字中使用日语/本地化逗号字符,html,localization,seo,meta-tags,Html,Localization,Seo,Meta Tags,我正在使用一个关键字列表,为一个本地化的日语网站(基于英语网站)添加一个meta标签。该网站是为一家客户的日本地区分支机构而设,因此该分支机构的母语人士自己为我们翻译了关键词。当我们将列表发送给他们时,我们用逗号将其组织起来,就像人们通常对关键字所做的那样: foo, bar, baz 然而,日语(我在这方面的专业知识几乎为0)似乎有自己的逗号字符,他们在翻译关键字列表时使用了该字符。因此,类似于上述内容的内容(来自谷歌翻译,仅用于举例,不用于翻译准确性,对于好奇的人,我使用了fu,而不是fo

我正在使用一个关键字列表,为一个本地化的日语网站(基于英语网站)添加一个
meta
标签。该网站是为一家客户的日本地区分支机构而设,因此该分支机构的母语人士自己为我们翻译了关键词。当我们将列表发送给他们时,我们用逗号将其组织起来,就像人们通常对关键字所做的那样:

foo, bar, baz
然而,日语(我在这方面的专业知识几乎为0)似乎有自己的逗号字符,他们在翻译关键字列表时使用了该字符。因此,类似于上述内容的内容(来自谷歌翻译,仅用于举例,不用于翻译准确性,对于好奇的人,我使用了
fu
,而不是
foo
)如下所示:

フー、バー、バズ
它使用日语逗号字符
,而不是普通的拉丁逗号

这会影响关键字的使用吗?是
首选用于分离日语目标搜索引擎优化的关键字标记,还是

我在谷歌上搜索了一些关于如何做的提示,但我发现任何处理本地化关键字文本的页面要么使用拉丁字母表(如法语),要么我发现一些日语页面实际上没有显示任何可能建议使用哪个逗号字符的示例(他们实际上只谈到不使用直译,我们已经让母语人士翻译了内容)。我发现有一个问题与我的问题基本相同,但没有答案(而且不太可能得到任何答案,因为它已经有1.5年了……)


注意:我看到过关于SEO引擎缺少使用关键字的讨论。但是,客户需要关键字,所以我们将使用关键字,这意味着在评论/回答中提出这一点没有什么用处。

关键字必须用
字符分隔,无论关键字使用哪种语言。
关键字s
值“必须是一组逗号分隔的标记”,如下所示:

[…]包含零个或多个标记的字符串,每个标记与下一个标记之间用单个“,”(U+002C)字符[…]

请注意,此
不是关键字的一部分。它类似于保留字符。如果关键字本身应包含
,则必须对其进行编码(例如作为
,;

如果要转换关键字,则不应包含分隔符(除非它是关键字本身的一部分)

所以最好给翻译发一份清单,比如

  • 酒吧
  • 巴兹

…而不是“foo,bar,baz”。

谢谢!特别是第二个链接为我提供了完整的答案,因为它表明它必须使用
U+002C
逗号字符。