Open source 开源:如何激励翻译人员在发布前将本地化率从70%提高到100%?

Open source 开源:如何激励翻译人员在发布前将本地化率从70%提高到100%?,open-source,localization,project-management,community-translations,Open Source,Localization,Project Management,Community Translations,我维护一个开源的Android应用程序。每隔一段时间,就会有一些匿名英雄使用母语进行本地化,发送文件或使用我们的 起初,我认为协作的魔力足以提供及时的本地化,但实际上,UI字符串发生了变化,每个版本都附带了大致如下内容: 5种语言100%本地化 8种语言的本地化率为70%(因为最近的字符串尚未本地化) 我非常感谢,但是当发布时,我能做些什么使本地化从70%提高到100%吗 我在每次发布前一个月和一周在代码冻结时在邮件列表上发送消息,但大多数参与本地化的人都没有阅读邮件列表,事实上,他们中的大

我维护一个开源的Android应用程序。每隔一段时间,就会有一些匿名英雄使用母语进行本地化,发送文件或使用我们的

起初,我认为协作的魔力足以提供及时的本地化,但实际上,UI字符串发生了变化,每个版本都附带了大致如下内容:

  • 5种语言100%本地化
  • 8种语言的本地化率为70%(因为最近的字符串尚未本地化)
我非常感谢,但是当发布时,我能做些什么使本地化从70%提高到100%吗

我在每次发布前一个月和一周在代码冻结时在邮件列表上发送消息,但大多数参与本地化的人都没有阅读邮件列表,事实上,他们中的大多数可能只是路过的好心人

我应该跟踪翻译人员并亲自询问他们吗


我一直在考虑让一个人负责每种语言。这个人(我该如何称呼这个角色?)将“负责”在每次发布之前将翻译提高到100%。他们的名字将列在“关于”对话框中。这是一个好策略还是一个坏策略?有什么建议吗?

好吧,你付了多少钱就有多少。您计划实施的战略不会给您带来任何好处。那是因为英雄有自己的生活。要做到这一点,唯一的办法是让更多的人参与翻译,因为完成百分比是社区规模的函数

如果您的应用程序足够有用,您可以尝试提供一个链接“帮助翻译成您的语言”,这可能会持续一段时间


考虑创建讨论组或讨论板,当您准备发货时,您可以发布“要求翻译”。翻译人员通常没有时间跟踪变化。

这是90-9-1原则——指定负责人是行不通的。你可以提供现金-奖励/报酬-或者你可以培训他们。如果你在组合中投入资金,记住它很快就会变成权衡分析。人们会比较你提供的东西和他们自己能挣到的东西。既然我假设你没有那么多钱,你就不需要那种比较了

事实上,为他们打扮是一个更好的选择。您已经完成了第一步-包括他们-显示他们的修复、更新等已包括在内,并有助于产品。下一步是公开感谢和欣赏他们。如你所见,这将获得前80%。下一步是让他们个人承担责任。开始直接与他们互动。向他们致谢。。不仅仅是电子邮件。如果您有一件产品t恤,请将一件与手写便条一起发送给他们。在发行说明中,链接到他们的网站。如果你亲眼见到他们,就买他们的咖啡。。无论什么关键是你要用自己的方式——无论多么小——去承认他们在用自己的方式

  • 我是开源项目管理系统Web2Project的项目负责人,并且做的时间比我考虑的要长。李>
采用胡萝卜加大棒的方法。在你的“关于”屏幕上给予人们信任,并称他们为特定语言的首席翻译(如果他们愿意承担这一责任)是一件好事。除非有人承诺要担任该语言的首席翻译,否则不要包含翻译;就像代码一样,你不想接受捐款,除非(a)你能够并且愿意维持这些贡献,或者(b)你认为可靠的人自愿维护它。


“棍子”是指如果有人停止维护一种语言,并且没有适当地将责任转嫁给其他人,您将从应用程序的下一个版本中删除该语言。大多数翻译你的应用程序的人这么做可能是因为他们更喜欢用他们的母语使用你的应用程序。从下一个版本中删除该语言的威胁,或者当他们发现下一个版本不包含他们的语言时的叫醒,可能会激励他们回来完成最后30%的翻译工作。

需要注意的一点是本地化人员需要时间进行本地化,他们得到的报酬越少,他们需要的时间就越长。这意味着您至少应该避免在发布前不久更改本地化键(尤其是定义新的键)。我知道不受这样的约束是很好的,但现实是,如果你不付钱,那么在大多数情况下,你不会得到快速的好转,所以你必须为此做好计划,并在你的日程安排中减轻压力。实际上,您必须停止将显示给用户的文本视为可以在项目后期完成的内容,而是开始将其视为一个重要的界面问题,您将计划更早地锁定它。

您弄错了,社区翻译是一个持续的过程或者说是永无止境的方法

这并不意味着这是错误的,但您必须接受这样一个事实,即本地化始终是一种折衷,通常,20种语言50%的翻译比10种语言100%的翻译更好

如果一种语言很重要,它将有更多的用户,因此它将有更多的贡献者,翻译率将更高

您不知道特定语言的翻译何时以及是否会达到100%,可能永远不会

好的方面是,你不应该在意获得100%
,你应该把精力花在激励人们做出贡献上

也许你已经知道,社区翻译不能很好地处理打包的产品

解决这个问题的办法是改变