Ruby on rails Rails i18n配置文件管理最佳实践

Ruby on rails Rails i18n配置文件管理最佳实践,ruby-on-rails,ruby,internationalization,Ruby On Rails,Ruby,Internationalization,我正在做一个RoR网站的i18n转换。我正在使用Sven Fuchs textmate捆绑包和NewDesk的翻译插件。我从Sven Fuchs在这里提供的yaml文件开始() 我很快发现文件之间的键不同步,开发实例之间的管理变得很痛苦,在prod中使用“FROM=en TO=ru rake translate:google”任务或“rake translate:merge_键”进行更新 yaml翻译文件扩散的最佳实践是什么 跨环境同步yaml文件的最佳实践是什么 您是否考虑过从数据库生成文件

我正在做一个RoR网站的i18n转换。我正在使用Sven Fuchs textmate捆绑包和NewDesk的翻译插件。我从Sven Fuchs在这里提供的yaml文件开始()

我很快发现文件之间的键不同步,开发实例之间的管理变得很痛苦,在prod中使用“FROM=en TO=ru rake translate:google”任务或“rake translate:merge_键”进行更新

  • yaml翻译文件扩散的最佳实践是什么
  • 跨环境同步yaml文件的最佳实践是什么

您是否考虑过从数据库生成文件?我不确定其他人对此的看法,但我需要为客户项目提供一个界面来编辑国际化信息


所以我把每一个都放到整个网站的语言配置文件中,让他们编辑它。他们有一个按钮来根据构建生成最新的文件。。也许你能想出对你有用的办法?我最后做的是用翻译存储每个数据库行,以获得版本号。所以根据我现在的现场直播,它会发现所有的东西都变老了。。。从技术上讲,在语言文件中添加新内容也不会对您造成伤害,因为它根本不会被使用。

您可能会对我正在进行的一个项目感兴趣。它提供了一个很好的UI来管理您的翻译以及一些同步工具,这样您就不必再编写YAML:)