Warning: file_get_contents(/data/phpspider/zhask/data//catemap/1/typo3/2.json): failed to open stream: No such file or directory in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 167

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /data/phpspider/zhask/libs/tag.function.php on line 1116

Notice: Undefined index: in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 180

Warning: array_chunk() expects parameter 1 to be array, null given in /data/phpspider/zhask/libs/function.php on line 181
TYPO3 tx_新闻更多链接仅显示默认翻译_Typo3_Tx News - Fatal编程技术网

TYPO3 tx_新闻更多链接仅显示默认翻译

TYPO3 tx_新闻更多链接仅显示默认翻译,typo3,tx-news,Typo3,Tx News,在TYPO3 tx_news中,我有更多的链接,但它只显示每种语言的默认翻译 我的默认语言是丹麦语 在items.html中,我有以下内容: <f:translate key="more-link"/> 我还可以在TypoScript对象浏览器中看到这些值。 但在英文和德文页面上,链接文本仅仅是læ的 可能有什么问题?请检查安装打字稿中的语言设置 您应该设置为英语: config.language = en 对于德语: config.language = de 这将配置用于语言

在TYPO3 tx_news中,我有更多的链接,但它只显示每种语言的默认翻译

我的默认语言是丹麦语

在items.html中,我有以下内容:

<f:translate key="more-link"/>
我还可以在TypoScript对象浏览器中看到这些值。 但在英文和德文页面上,链接文本仅仅是læ的


可能有什么问题?

请检查安装打字稿中的语言设置

您应该设置为英语:

config.language = en
对于德语:

config.language = de
这将配置用于语言的系统“语言密钥”。 这用于从XLF文件中选择标签。设置此选项应使 前端插件通过显示正确语言的标签做出响应 需要安装相应的翻译

实际上,通过上面的设置,您可以在打字脚本中更改语言文件中的默认值。正如您看到的,您正在使用de和en属性。此设置应在配置中正确设置,以使TYPO3与之匹配


文档是。

更改本地化后,您是否最好从安装工具中清除所有缓存?请仅对en使用默认设置,对danish使用正确的本地化设置
config.language = de