Asp.net mvc 在.Net MVC网站上进行自翻译以支持本地化

Asp.net mvc 在.Net MVC网站上进行自翻译以支持本地化,asp.net-mvc,localization,translation,Asp.net Mvc,Localization,Translation,我们是一家初创公司,我们建立了一个.net网站,并将其移植到MVC。我们所有的文本都是使用标签添加到站点的,这样将来可以使用VisualStudio中的工具自动构建资源文件 我喜欢Facebook提出的鼓励社区自我翻译的想法。我想知道是否有人在.Net世界中尝试过实现这样的东西?接口必须丰富且易于使用,但我猜任何复杂性都会出现在审核中,并可能写入该区域设置的资源文件中。我不知道后者是否可行 有什么想法就给我喊一声。也许这本身就是一个开源项目。www.west-wind.com上的Rick Str

我们是一家初创公司,我们建立了一个.net网站,并将其移植到MVC。我们所有的文本都是使用标签添加到站点的,这样将来可以使用VisualStudio中的工具自动构建资源文件

我喜欢Facebook提出的鼓励社区自我翻译的想法。我想知道是否有人在.Net世界中尝试过实现这样的东西?接口必须丰富且易于使用,但我猜任何复杂性都会出现在审核中,并可能写入该区域设置的资源文件中。我不知道后者是否可行


有什么想法就给我喊一声。也许这本身就是一个开源项目。

www.west-wind.com上的Rick Strahl有一个项目,但我很确定它与网络表单相关。它允许用户在使用该应用程序时在浏览器中编辑和保存翻译文本。

www.west-wind.com上的Rick Strahl有一个功能,但我很确定它与网络表单相关。它允许用户在使用该应用程序时在浏览器中编辑和保存翻译文本。

然后我要问的问题是如何检查翻译以确保它们是正确的和有意义的

一个典型的例子是在英国的威尔士,道路标志必须使用英语和威尔士语。需要一个写着“HGV’s please take this route”(或类似的)的标志,因此英文版被发送给了翻译,回复及时返回,标志被制作并张贴在道路上。说威尔士语的司机最惊讶的是看到了一块牌子,上面用英语写着“HGV请走这条路”,威尔士语写着(显然我已经翻译回来了)“我们都在度假,请在11月10日后再联系我们”


翻译不是关于技术,而是关于语言。

我接下来要问的问题是,如何检查翻译以确保它们是正确的和有意义的

一个典型的例子是在英国的威尔士,道路标志必须使用英语和威尔士语。需要一个写着“HGV’s please take this route”(或类似的)的标志,因此英文版被发送给了翻译,回复及时返回,标志被制作并张贴在道路上。说威尔士语的司机最惊讶的是看到了一块牌子,上面用英语写着“HGV请走这条路”,威尔士语写着(显然我已经翻译回来了)“我们都在度假,请在11月10日后再联系我们”


翻译不是技术问题,而是语言问题。

此外,如果你在网站上实施Facebook Connect,你可以使用他们的翻译众包解决方案。此外,如果你在网站上实施Facebook Connect,你可以使用他们的翻译众包解决方案。不回答问题,但提出有效的观点,有用:)不回答问题,但提出有效的观点,有用:)