Php Wordpress的分句翻译
我已经完成了主题翻译的准备过程,并且已经完成了大部分的字符串,但我只是刚刚才意识到最好使用完整的句子 我理解为什么,这是因为翻译人员不知道两个或更多不同的字符串是否应该组成一个句子,他可以提供一个不正确的、断章取义的翻译 所以如果我的主题中有这样的东西Php Wordpress的分句翻译,php,string,wordpress,localization,internationalization,Php,String,Wordpress,Localization,Internationalization,我已经完成了主题翻译的准备过程,并且已经完成了大部分的字符串,但我只是刚刚才意识到最好使用完整的句子 我理解为什么,这是因为翻译人员不知道两个或更多不同的字符串是否应该组成一个句子,他可以提供一个不正确的、断章取义的翻译 所以如果我的主题中有这样的东西 <?php _e( "You have", "my-theme" ); ?> <?php echo $hours;?> <?php _e( "hours and", "my-theme" ); ?> <?
<?php _e( "You have", "my-theme" ); ?> <?php echo $hours;?> <?php _e( "hours and", "my-theme" ); ?> <?php echo $minutes;?> <?php _e( "minutes remaining", "my-theme" ); ?>
…在英语中,这三个字符串组合起来不会有什么大不了的,但在另一种语言中,当所有三个字符串分别翻译,然后在一个页面上输出,组合成一个句子时,可能无法给出正确的预期含义
所以我想我的问题是:有没有比我上面提供的例子更好的方法?对我来说,这似乎是不可避免的情况,但我愿意接受建议
还有一个相关的问题,有一个或两个字符串有什么大不了的?我的主题也有很多这样的例子。比如表单标签
谢谢。像这样试试
<?php printf( __( 'You have %1$d hours and %2$d minutes remaining.' ), $hours, $minutes); ?>
如果它不起作用,那么试试看
<?php printf( _e( 'You have %1$d hours and %2$d minutes remaining.' ), $hours, $minutes); ?>
您还可以复制
<?php printf( _e( 'You have %1$d hours and %2$d minutes remaining.' ), $hours, $minutes); ?>