Encoding 文本文件编码在终端上正确显示,而不是在编辑器中

Encoding 文本文件编码在终端上正确显示,而不是在编辑器中,encoding,Encoding,我对文本文件的编码有问题 如果我使用*nix终端工具(如less、cat或more)打开它,重音字符将正确显示。 但如果我用任何编辑器(例如vim)打开它,重音字符都会被置乱 我的终端区域设置为UTF-8,我的编辑器(vim)的默认编码设置为UTF-8。如果我用vim打开textfile.txt,我会看到加扰的重音,或者我将vim编码设置为UTF-8或ISO8859-1 文件实用程序的输出为: $ file textfile.txt textfile.txt: ISO-8859 English

我对文本文件的编码有问题

如果我使用*nix终端工具(如less、cat或more)打开它,重音字符将正确显示。 但如果我用任何编辑器(例如vim)打开它,重音字符都会被置乱

我的终端区域设置为UTF-8,我的编辑器(vim)的默认编码设置为UTF-8。如果我用vim打开textfile.txt,我会看到加扰的重音,或者我将vim编码设置为UTF-8或ISO8859-1

文件实用程序的输出为:

$ file textfile.txt
textfile.txt: ISO-8859 English text, with very long lines
我已使用iconv尝试了以下操作:

iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 textfile.txt > textfile.utf8.txt
我明白了

$ file textfile.utf8.txt
textfile.utf8.txt: UTF-8 Unicode English text, with very long lines
用vim打开它时,会不断显示加扰的口音,而这一次,即使我使用cat或更多,口音也会加扰

我的目标是以UTF-8格式获取此文件,显然,正确显示重音字符

[要做到这一点,最简单的方法是复制命令“more”的每个输出屏幕,并将其粘贴到编辑器中。必须有更聪明的方法来做到这一点。]


感谢您的帮助。

结果表明,该文件包含来自两种不同编码的字符,这就是为什么可视化在每种情况下都如此混乱,而iconv无法成功转换该文件的原因。无论如何,谢谢大家

事实证明,该文件包含来自两种不同编码的字符,这就是为什么在每种情况下可视化都会如此混乱,而iconv无法成功转换该文件的原因。谢谢大家