Vim 在英式英语/美式英语之间转换
我使用Vim编辑我的Latex文档。根据我提交的会议/期刊、我就读的大学等,我可能希望从英式英语转换为美式英语,反之亦然。有人知道是否有插件可以做到这一点吗?我想即使有,它也会变得不可靠。就像拼写检查器一样,这样的翻译工具无法取代好的校对工具 例如:美国英语是名词或动词的“许可证”。英国英语中动词是“license”,名词是“license”。该工具必须进行语法分析才能得到正确的结果Vim 在英式英语/美式英语之间转换,vim,nlp,Vim,Nlp,我使用Vim编辑我的Latex文档。根据我提交的会议/期刊、我就读的大学等,我可能希望从英式英语转换为美式英语,反之亦然。有人知道是否有插件可以做到这一点吗?我想即使有,它也会变得不可靠。就像拼写检查器一样,这样的翻译工具无法取代好的校对工具 例如:美国英语是名词或动词的“许可证”。英国英语中动词是“license”,名词是“license”。该工具必须进行语法分析才能得到正确的结果 编辑:更不用说LaTeX命令的问题了,比如\begin{itemize}..我想即使有,它也会是脆弱和不可靠的。
编辑:更不用说LaTeX命令的问题了,比如
\begin{itemize}
..我想即使有,它也会是脆弱和不可靠的。就像拼写检查器一样,这样的翻译工具无法取代好的校对工具
例如:美国英语是名词或动词的“许可证”。英国英语中动词是“license”,名词是“license”。该工具必须进行语法分析才能得到正确的结果
编辑:更不用说LaTeX命令的问题,比如
\begin{itemize}
..我想你能做的最好的事情就是让它为转换标记候选词,因为一个特定的单词通常没有唯一的拼写。例如,-ize和-ise后缀实际上在英式英语中都有效,而在美式英语中只有前者有效。不仅如此,一些单词的拼写还取决于语法上下文;e、 g.用英式英语练习/练习和执照/执照
由于特殊情况的数量,这个过程需要一个相当广泛的差异字典,因此构建一个Vim插件将是一个相当长的任务。更不用说Vim主要用于编辑源代码而不是散文了
网络上有各种工具可以使用,但我不会太依赖它们: