Localization 显示语言选择的最佳方式是什么?

Localization 显示语言选择的最佳方式是什么?,localization,internationalization,translation,Localization,Internationalization,Translation,在语言选择方面,有几种方法: 所有语言均为英语 所有语言都使用自己的语言-当你想换用自己的语言但不知道该换什么时,这会让你陷入困境 每种语言都有自己的语言 当前语言中的lang(lang本身的语言)-这是最完整的,但很难实现,除了翻译工作之外,您还必须确保有足够的空间显示所有字符串,这并不总是可能的 我想我更喜欢#3,因为它比#4更容易实现,唯一的缺点是你可能需要知道目标语言的名称 您当前使用的是哪一种?此列表使用哪种排序 这取决于你在做什么 如果这是一种将应用程序/网站(不确定你在做什么)切换

在语言选择方面,有几种方法:

  • 所有语言均为英语
  • 所有语言都使用自己的语言-当你想换用自己的语言但不知道该换什么时,这会让你陷入困境
  • 每种语言都有自己的语言
  • 当前语言中的lang(lang本身的语言)-这是最完整的,但很难实现,除了翻译工作之外,您还必须确保有足够的空间显示所有字符串,这并不总是可能的
  • 我想我更喜欢#3,因为它比#4更容易实现,唯一的缺点是你可能需要知道目标语言的名称

    您当前使用的是哪一种?此列表使用哪种排序


    这取决于你在做什么

    如果这是一种将应用程序/网站(不确定你在做什么)切换到不同语言的方法,我更喜欢#3(每种语言都有自己的语言)。我不知道如何对列表进行排序。:-)我可能会根据语言代码对其进行分类,但我所知道的最流行的语言正被我的用户使用。如果你说的是一种很少使用的语言的晦涩方言,你将习惯于在列表中查找它。:-)

    如果只是为了表明(比如)你说什么语言,或者你有什么,而且整个UI都将保留为英语,我会尽可能地选择“4”,或者选择“1”。我更喜欢“1”,但你应该提供每个国家的国旗(如图所示)。视觉上的东西总是比文本更容易识别(尤其是当这个人不会说英语时)。

    • 英语中的lang(英语中的lang)

    在我看来,新兴的标准在快速响应的网站上效果很好,它使用了一些中文拉丁图标的变体,可以打开一个菜单,用母语脚本列出各种语言

    …但只要你不使用标志,或只使用当前语言标记的标签下拉列表(因此不阅读它的人很难找到),你就很好

    联合国使用一个大的列表,但当网站变小时,他们会做标记菜单的事情。所以,大的时候好,小的时候混乱

    谷歌翻译工具包在页脚中使用中文拉丁图标菜单模式。我认为它有效,但很难在页脚中找到


    <>你应该考虑在UX堆栈交换中发布这个问题。你可能会得到更多的观点。

    Wrt排序:将ISO语言代码作为选项值,并按选项值排序。@BalusC:同意,这就是我所说的“…主要按语言代码排序”。你知道世界上说汉语的人比说英语的人多吗?此外,使用旗帜作为语言是不好的做法,会因政治原因给你带来很多问题。关于标识语言的旗帜,请阅读。